Перебитые - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You'll soon shell out a lot for the scratched car. |
|
Я маялся, волокся тут в тоске, как змея с перебитым хребтом. |
I've been dragging myself in misery like a spine-broken snake. |
Well, I see I am the one who has to pay for the broken crockery. |
|
Не уподобляйся змее с перебитым хребтом, которая кусает самое себя; и тебе, собака, никто не перебивал хребта. |
Don't be like some damned snake with a broken back biting at itself; and your back isn't broken either, you hound. |
Сотни женщин и детей будут перебиты, если он покинет свой пост. |
Hundreds of women and children would be slain if he deserted his post. |
Дружный бодрящий хохот прокатился над минными полями и замер, перебитый негромкой, яростной руганью капитана. |
The roar of laughter floated reassuringly across the minefields, died down in a stream of low-toned profanity from the captain. |
Окна там были все перебиты, на полу валялись камни, стены и пол прогнулись, повсюду тонким слоем лежала пыль. |
The windows were broken out, and throwing rocks lay on the floor, and the floor and walls sagged steeply away from the door, and the sifted dust was on the boards. |
A red Jaguar with souped-up custom engine? |
|
Нет. VIN номера перебиты или спилены, и на контейнерах маркировка о доставке в Китай и Японию. |
Nope, VIN plates were popped off or filed down, and the containers were tagged to ship to China and Japan. |
Так птица с перебитым крылом описывает в воздухе неловкий круг, напрасно пытаясь избегнуть когтей пирата ястреба. |
So have I seen a bird with clipped wing making affrighted broken circles in the air, vainly striving to escape the piratical hawks. |
Возможно, под видом произведенных в России будут поставляться зарубежные продукты с перебитыми этикетками, - добавляет эксперт. |
It’s possible that foreign goods that are relabelled to make them appear as if they were made in Russia will be supplied”, the expert added. |
Дункан располагал всеми полномочиями Командования Континентальной Армии и артиллерией двух перебитых корпусов. |
Duncan had had the full authority of the Continental Army Commander and the artillery of two decimated corps. |
И только теперь Уинстон заметил, с внутренним содроганием - не понимая еще, почему содрогнулся, - что и у Аронсона и у Резерфорда перебитые носы. |
And for the first time he noticed, with a kind of inward shudder, and yet not knowing AT WHAT he shuddered, that both Aaronson and Rutherford had broken noses. |
Обе стороны были перебиты, и поляки в конце концов были отброшены назад. |
Both sides were slaughtered, and the Poles were eventually beaten back. |
Когда из двадцати двух тысяч девятнадцать оказались перебиты, уцелевшие альфы обратились к Главноуправителям с единодушной просьбой снова взять в свои руки правление. |
When nineteen out of the twenty-two thousand had been killed, the survivors unanimously petitioned the World Controllers to resume the government of the island. |