Подавило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он указывает на то, как Анита обращается с детскими перчатками, и что это подавило дебаты и дискуссии, которые вызвали гнев людей. |
It points out how Anita is treated with kid gloves, and that this has stifled debate and discussion, which has made people angry. |
Начались гражданские волнения, и колониальное правительство подавило всю профсоюзную деятельность. |
There was civil unrest, and the colonial government crushed all trade union activities. |
Огромное количество фиванцев быстро подавило правое крыло спартанцев. |
The sheer number of Thebans overwhelmed the Spartan right wing quickly. |
Страстное всепоглощающее желание добраться до Кэлен подавило все прочие мысли. |
His passion to get to Kahlan overwhelmed all other thought. |
Правительство быстро подавило его, арестовав до 294 членов Пражского Паришада, включая прем Натха Догру, его президента. |
The government swiftly suppressed it by arresting as many as 294 members of the Praja Parishad including Prem Nath Dogra, its president. |
Думаю, то, что произошло у него с Теренсом окончательно его подавило. |
'I suspect what happened with Terence is what finally pushed him over. |
Это наследие подавило волка, который был всего-навсего волчонком. |
The heritage was too compelling for a wolf that was only a cub. |
Пуританское правительство Оливера Кромвеля, однако, подавило Пятидесятницу и другие подобные празднества. |
The Puritan government of Oliver Cromwell, however, suppressed Whitsun ales and other such festivities. |
К январю 1957 года венгерское правительство подавило всю общественную оппозицию. |
By January 1957, the Hungarian government had suppressed all public opposition. |
К январю 1957 года новое советское правительство подавило всю общественную оппозицию. |
By January 1957, the new Soviet-installed government had suppressed all public opposition. |
Это подавило научные исследования в области Аненербе, которые только усилились после воссоединения Германии в 1990 году. |
This stifled scholarly research into the Ahnenerbe, which only intensified after German reunification in 1990. |
Стремительное распространение эпидемии, вызванной вирусом Эбола, из соседней Гвинеи подавило потенциал институтов сектора безопасности Либерии и сейчас создает угрозу для стабильности в государстве и регионе. |
The rapid spread of Ebola from neighbouring Guinea has overwhelmed the Liberian security sector institutions and threatens State and regional stability. |
В тот же миг зло, таящееся в бесах, пробудилось - и всей своей мощью подавило божественную песнь. |
Just then, the evil within the goblins was awakened and these evil forces engulfed the Arch gods Pipe. |
К 1986 году Управление по контролю за продуктами и лекарствами США потребовало, чтобы на всех аспиринах были нанесены предупреждающие этикетки, что еще больше подавило продажи. |
By 1986, the U.S. Food and Drug Administration required warning labels on all aspirin, further suppressing sales. |
Оно резко выросло от минимумов вчерашнего вечера после того, как снова стали актуальными тревоги по поводу выхода Греции из Еврозоны, что подавило аппетит к риску рынка. |
It rallied sharply off its overnight lows after “Grexit” fears made an unwelcome return to the markets and dampened the appetite for risk. |
Это частично подавило участие в ICO, и только $ 98 млн было привлечено из цели в $ 125 млн. |
This partly suppressed participation in the ICO, with only $98 million raised of the $125 million goal. |
Возможно, если бы небольшой отряд отправился к Синуэссе, это подавило бы страхи... |
Yet if a small force advanced upon above Sinuessa would assuage fear... |
После начала восстания Цинское правительство быстро и решительно подавило его. Было убито около 200 революционеров. |
After the uprising began, the Qing government quickly and forcefully suppressed it. Around 200 revolutionaries were killed. |
Торговцы лоббировали запрет на экспорт, но правительство в 1780-х годах подавило их протесты. |
Merchants lobbied against the export ban, but government in the 1780s overrode their protests. |
И это человеческое чувство подавило всё и парило над всем их искусственным лепетом. |
And this human feeling dominated everything else and soared above all their affected chatter. |
Однако правительство подавило восстание и, следовательно, исключило тех, кто участвовал в восстании, из списков ренты. |
However, the government suppressed the rebellion and consequently removed those who were in the rebellion from annuity lists. |