Поддаваясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поддаваясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
succumbing to
Translate
поддаваясь -

поддавшись, поддаться, уступить, поддаваться


Лишенные столов, и без того ослабевшие люди ели с пола, часто поддаваясь болезням и недугам в результате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deprived of tables, the already weakened men ate off the floor, frequently succumbing to disease and illness as a result.

Поддаваясь искушению почесаться, болезнь неизменно усугубляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yielding to the temptation to scratch invariably makes the disease worse.

Поддаваясь последнему порыву человеколюбия, я повернул острие ножа к себе и ударил его рукояткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With one last touch of humanity I turned the blade back and struck him with the butt.

Ах, нет, нет! - сказала она чуть не со слезами, поддаваясь чему-то, что было сильнее ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh no, no, no, she half sobbed, swept by some force beyond her control.

Как изменились бы люди, если бы умели слушать друг друга, .. ...не поддаваясь боли и гневу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised what happens if people just listen without succumbing to all that pain and anger.

Как красивы эти камни! - сказала Доротея, поддаваясь новому чувству, столь же внезапному, как этот луч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How very beautiful these gems are! said Dorothea, under a new current of feeling, as sudden as the gleam.

Как охотно честолюбие именует себя призванием, и кто знает? - быть может, даже искренне, поддаваясь самообману. Блажен надеющийся!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows how easy it is for ambition to call itself vocation? in good faith, perchance, and deceiving itself, devotee that it is.

Но она, не поддаваясь соблазну, отрицательно качала головой, хоть ей и приятно было слушать его вкрадчивый голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she kept shaking her head no, and didn't allow herself to be tempted although she was flattered by the tone of his voice.

Мало того, что его одеяние было чрезвычайно белым, но и вся его фигура была великолепна, не поддаваясь описанию, и его лицо действительно было подобно молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only was his robe exceedingly white, but his whole person was glorious beyond description, and his countenance truly like lightning.

Царица Александра, все больше поддаваясь чарам Григория Распутина, неосторожно передавала царю предложенные им имена для высших назначений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsarina Alexandra, increasingly under the spell of Grigori Rasputin, inadvisedly passed along his suggested names for senior appointments to the tsar.

Не поддаваясь панике моей матери, доктор не в силах был ей сообщить, что она забеременела от грязного помидора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with my mother's panic, the doctor didn't dare tell her she'd been impregnated by a contaminated tomato.

Не поддаваясь панике и не привлекая войска для немедленной обороны столицы, он планировал тщательно продуманное наступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yielding to panic and drawing troops in for the immediate defense of the capital, he planned an elaborate offensive.

Поначалу неохотно поддаваясь соблазну золота, вскоре даже самые честные граждане пытаются угадать это замечание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially reluctant to give into the temptation of the gold, soon even the most upstanding citizens are trying to guess the remark.

Он также изображал Уайатта Эрпа в позитивном свете, не поддаваясь поклонению героям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also portrayed Wyatt Earp in a positive light without succumbing to hero worship.

Как и в медной короне, Аэрон снова столкнулся с проблемой освобождения своего королевства и своего народа, не поддаваясь зову незаконной магии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in The Copper Crown, Aeron is once again faced with the challenge of liberating her kingdom and her people without giving in to the call of unlawful magic.

Бог с вами, друг мой! - воскликнул опекун, невольно поддаваясь свойственной ему раньше чудаковатой пылкости. - Да вы говорите о себе, словно о постороннем человеке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, heaven save us, man, exclaimed my guardian, surprised into his old oddity and vehemence, you talk of yourself as if you were somebody else!

Только! - воскликнул Герхардт, поддаваясь чисто немецкой привычке повышать голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two or three times! exclaimed Gerhardt, the German tendency to talk loud coming upon him.

Боже мой, кто же не падал, поддаваясь минутной расхлябанности нервов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My God, who hasn't fallen, giving in to a momentary laxity of the nerves?

Филипу нужно было знать, как себя вести, и он надеялся это выяснить, не поддаваясь чужим влияниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip wanted to find out how he ought to behave, and he thought he could prevent himself from being influenced by the opinions that surrounded him.



0You have only looked at
% of the information