Подлизатели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You're here to cozy up to my boss. |
|
Гленнин Ракардс сказала, что вы барабаните пальцами по столу, когда хотите подлизаться к ней. . |
Well, Glennyn Ruckards told me you strum your fingers on the desk when you try to sweet-talk her. |
Никогда не рано подлизаться к боссу. |
It's never too early to suck up to the boss. |
Моя сестра испекла кучу кексов, чтобы подлизаться к своему учителю, и никому не дает попробовать, даже маленький кусочек. |
My sister here made a whole pile up cupcakes to butter up her teacher, and she won't give anybody else even one measly little crumb. |
Ты же не пытаешься подлизаться ко мне перед тем, как говорить про Джеда ? |
This isn't to butter me up before you tell me you don't want Jed staying? |
Ed Chen threw this whole thing just to suck up to Laurie. |
|
Or was he trying to lubricate new acquaintance into friendship? |
|
Подлизаться ко мне. Чтобы я расслабился? |
Buttering me up, getting me all relaxed. |
Digital malcontent now at parameter Alpha. |
|
Не пытайся подлизаться ко мне упоминанием моего третьего любимого шоссе в Нью-Йорка. |
Don't try to kiss up to me by mentioning my third-favorite New York expressway. |
Надо немножко подлизаться... к моему отцу, который отрекся от меня в прессе, и запретил матери и братьям разговаривать со мной? |
It'll take a little groveling... my father, who ripped me in the press, stopped my mother and brothers from talking to me? |
Вот, когда все достойные моряки были возмущены поведением капитана, этот парень был готов на все, лишь бы подлизаться... тьфу! |
'Well, when all the sailors who were good for anything were indignant with our captain, this fellow, to curry favour-pah! |
Не хочу расстраивать, но если ты пытаешься подлизаться, это не сработает. |
Hate to break it to you, but if you're buttering me up, it ain't gonna work. |
Я не могу поверить, что ты позволила ему, подлизаться к тебе с помощью этой кофеварки. |
I can't believe how you fawned over that coffee machine. |
Возможно, результат можно использовать для анализа того, как тот или иной губернатор пытается подлизаться к Кремлю, но сами по себе цифры не имеют никакого эмпирического значения. |
Perhaps the results could be used for analyzing the extent to which one governor or another seeks to cozy up to the Kremlin, but the numbers themselves have no real empirical value. |
Подожди, так ты устраиваешь вечеринку только чтобы подлизаться к Холту? |
wait, are you only hosting dinner because you want to suck up to holt? |
— Слушай, Брик, не надо было брать тебя на рыбалку, чтобы подлизаться, но... |
Okay, look, Brick, we shouldn't have taken you fishing to curry favor with you, but... |
But is there a reason why you're trying to suck up to Ra Im? |
|
Ты думал, что сможешь продвинуться по службе, и использовал мою дружбу, чтобы подлизаться к ней. |
You thought you could move your way up the ladder, and you used my friendship to cozy up to her. |