Позлорадствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Позлорадствовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to gloat
Translate
позлорадствовать -

поехидничать


Джезза, судя по всему, только что разговаривал с Хаммондом, так как Джезза только что позвонил мне, чтобы позлорадствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jezzer has obviously spoken to Hammond, because Jezzer's just rung me up to gloat.

Когда ты выигрываешь, ты должен позлорадствовать, это так глупо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you win, you get to gloat. It's so stupid.

Или вы пришли позлорадствовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or did you just come here to be cruel?

Я не знаю, какую ценность это будет иметь, кроме как просто позлорадствовать над ним лично, - сказал представитель НАСА Терри Уайт о краже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what value it would be except just to gloat over it personally,' said NASA spokesman Terry White about the theft.

Так ты здесь, чтобы позлорадствовать над ее трупом, восторгаться окончанию 500-летней мести!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're here to gloat over her corpse to be, to delight in the closure of 500 years of revenge!

И что теперь? Вернулся назад, чтобы позлорадствовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then what, comes back here to gloat?

Ты мне еду принесла или пришла позлорадствовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you come here to bring me dinner or to gloat?

Я не позлорадствовать приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I ain't here to gloat.

И теперь, чтобы завершить действительно отличный день, я должен выиграть гонку на Daytona, немного позлорадствовать, и потом пожалуй выпить пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, to complete a truly excellent day, I shall win the race in the Daytona, have a little gloat, and then, I think, a beer.

Пришла позлорадствовать? - свирепо рыкнул Рон, когда девочка остановилась перед ними. -Или будешь читать мораль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Come to have a good gloat?” said Ron savagely as she stopped in front of them. “Or have you just been to tell on us? ”

Заскочил по пути позлорадствовать над рейтингами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swing by to gloat about the ratings?

Или ты просто пришёл позлорадствовать, потому что это не ты оказался доносчиком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or are you just here to gloat because you weren't the leak?

Нам дать тебе минутку позлорадствовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we give you a minute to gloat?

Он молчал, но не удержался, чтобы позлорадствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held his tongue, but he couldn't help gloating about it.

Вы пришли позлорадствовать и швырнуть это мне в лицо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you come to gloat and shove it in my face?

Для России и президента Путина это станет ниспосланной с небес возможностью позлорадствовать и отыграться за все свои страдания в Центральной и Восточной Европе, на Украине и на Кавказе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Russia and President Putin this will be a God send opportunity to exult and pay back for its sufferings in central and eastern Europa, Ukraine and the Caucasus.

Ты привела ее, что б она станцевала свой танец радости и позлорадствовала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you bring her down here to do her happy dance and rub it all in my face?

Я еще недостаточно позлорадствовала

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I have some more gloating to do.

Простите меня, пока я просто откинусь и немного позлорадствую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me while I just back off and have a bit of a gloat.

Можете сделать это, когда вам будет удобно, а я напишу письмо, в котором позлорадствую о том, как я наслаждался, убивая его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can do it when it suits you, and I'll write a letter gloating about how much I enjoyed killing him myself.



0You have only looked at
% of the information