Молчал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Молчал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was silent
Translate
молчал -


А почему колокольчик молчал?- грозно блеснула на меня очками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't the bell ring, then? She glared at me.

Мы согрешили, мы впали в грех... Повсюду люди страдали, бедных смешивали с прахом, а я молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have sinned, we have fallen short. There was poverty, sorrow; the poor were trodden in the dust, and I held my peace.

Ральф стоял на пепелище сигнального огня с мясом в руках и молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph stood among the ashes of the signal fire, his hands full of meat, saying nothing.

Я молчал, точно свалившись откуда-то с высоты, весь разбитый, в страхе, что она найдёт книгу, а она кричала, что я сожгу дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said nothing. I had only just come down from the heights, and I was all to pieces with fright lest they should find the book. She cried out that I would set the house on fire.

Бригадир М. Л. Хетарпал молчал, не зная, как реагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brigadier M.L. Khetarpal was silent as he did not know how to react.

Дверь в коридор оставалась открытой; старик-надзиратель куда-то ушел, охранник, прислонившись к дверному косяку, наблюдал за работой; парикмахер молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The door of the room remained open; the warder had shuffled off; the uniformed guard stood leaning against the door-post and watched the procedure.

Всякий раз, когда она спрашивала об этом Жана Вальжана, он молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever she asked Jean Valjean, Jean Valjean remained silent.

Некоторое время он молчал как зачарованный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entranced, he was silent for a long space, spellbound.

Он молчал и выразительно хмурился, как будто вот-вот яростно зарычит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He frowned fiercely, as if he were about to scream with rage.

Манцев привалился к стене, долго молчал, уронив голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mantsev leaned against the wall, his head hanging, and for a long time did not speak.

Он молчал, когда мы направились домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was quiet as we started our ride home.

Большой квадрат домов молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great square of boxes was silent.

Бригадир М. Л. Хетарпал молчал, не зная, как реагировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheat production for non-drought years was proportionally higher than in the past.

Паниковский молчал, покорно глядя в синее небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panikovsky silently gazed into the blue sky with resignation.

Кейл по-прежнему молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when Cal still did not answer.

Он молчал, смотрел на Шатова и бледнел как рубашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not speak, but looked at Shatov, and turned as white as his shirt.

Джамбу, почему ты раньше молчал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jambu, why didn't you speak up before?

Он молчал и машинально глядел на хозяйку за стойкой, потом перевел глаза на красное перо на шляпке одной из обедавших дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent. He looked at the patronne sitting behind the counter, and his eye dwelt on a red feather one of the diners wore in her hat.

Он молчал и она молчала, поглядывая то на вышивание, то на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent, and so was she, as she looked from the embroidery to him and back again.

До 1995 года вулкан молчал на протяжении столетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 1995, the volcano had been silent for centuries.

Лантье с секунду молчал, смущенный ее пристальным, горящим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hesitated for an instant, embarrassed by the piercing glance she fixed upon him.

Он до сих пор молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been silent till then.

Роберт Джордан молчал, пока они не дошли до луга, где паслись привязанные лошади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan said nothing more until they reached the meadow where the horses were staked out to feed.

Явтух молчал. Философ не нашелся сказать ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Javtuch still kept silence, and the philosopher did not know what answer to make.

Что ты хочешь? Чтобы я молчал? - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you ask me to be silent? he answered.

Он тоже долго молчал, не в силах найти подходящие слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He too had been stunned into silence.

Я предложу здесь заголовки, и поскольку я до сих пор молчал, я добавлю свое имя в соответствующем месте, чтобы начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll suggest headings here, and since I've been silent so far I'll add my name in the appropriate spot to get things started.

Он ничего не понимал, но, зная по опыту, что Остап Бендер ничего не делает зря, - молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had no idea of what was happening, but knowing from experience that Ostap Bender never did anything without good reason, kept silent.

Майк молчал по меньшей мере секунды две.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike was silent at least two seconds.

Итак... ты заразил кого-то после того, как украл кровь твоей сестры, но молчал об этом, выжидая, что у них проявятся симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... You infected them after you stole your sister's blood, but you stayed quiet, waiting for them to show symptoms.

Вальтер ел за десятерых и почти все время молчал; когда подносили новое блюдо, он смотрел на него из-под очков косым, прицеливающимся взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur Walter ate like an ogre, hardly spoke, and glanced obliquely under his glasses at the dishes offered to him.

Джералд долго молчал, затем неуклюже поискал ее руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent for a long time and then fumbled at her hand.

Он молчал, одержимый тупым упрямством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was silent, in the silence of imbecile obstinacy.

Монтэг молчал, повернувшись к телевизору, весь Дрожа, он не отрывал взгляда от пустого экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell. Montag said nothing but now, looking back, sat with his eyes fixed to the blank screen, trembling.

Николай Всеволодович уселся наискось на кушетке и, всматриваясь в Маврикия Николаевича, молчал и ждал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nikolay Vsyevolodovitch sat down on the sofa facing him obliquely and, looking at Mavriky Nikolaevitch, waited in silence.

Но Каупервуд молчал, холодно взвешивая все за и против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood, however, remained cool and thoughtful.

У ее кровати стояли Шарль и аптекарь; г-н Оме, как полагается в таких печальных обстоятельствах, с глубокомысленным видом молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, standing up, was at the back of the alcove, and the chemist, near him, maintained that meditative silence that is becoming on the serious occasions of life.

Мне рассказывали много грязи о тебе во время выборов, и я молчал, потому что я не считал правильным извлекать выгоду от разоблачения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was handed a lot of dirt about you during the election, and I kept it under wraps because I didn't think it was right for me to personally benefit from airing it out.

Однако после убийства Ниобе французскими войсками в 1958 году Бети более десяти лет молчал как писатель, оставаясь в изгнании со своей Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following Nyobe's assassination by French forces in 1958, however, Beti fell silent as a writer for more than a decade, remaining in exile from his homeland.

Брахман молчал - молчал так долго, что звезды успели переместиться в маленьком окошечке и изменить свое расположение, пока в горнице длилось молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Brahman fell silent, and remained silent for so long that the stars in the small window wandered and changed their relative positions, 'ere the silence was broken.

Роберт Лэнгдон стоял рядом с ней и, как обычно, молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Langdon was beside her, silent as usual.

Если Сирена расскажет Чаку, который до этого момента молчал о нашем недоразумении с поцелуем решит заговорить в свете последних унижений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if Serena tells Chuck, who, though up till now, quiet about our misbegotten make-out, decides to speak up in the face of this latest insult?

Несколько минут Пуаро молчал, приводя в порядок свои мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot did not answer for a minute or two. He was following the train of his own thoughts.

И потом, откинув голову, упираясь руками в колени, долго молчал, пристально и неподвижно глядя в зимнее, серое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, with bent head and hands resting on hi? knees, he fell into a long silence, gazing, intent and motionless, up at the gray winter sky.

Я долго молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been silent for a long time.

Паккар молчал, воровская его натура одержала верх над привязанностью к Обмани-Смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paccard made no objection. His instincts as a thief were stronger than his attachment to Trompe-la-Mort.

Американская партия выдвинула кандидатуру бывшего президента Милларда Филмора на президентских выборах 1856 года, хотя он молчал о своем членстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The American Party nominated former President Millard Fillmore in the 1856 presidential election, although he kept quiet about his membership.

Несколько минут он молчал, глубоко потрясенный откровением Рейчел насчет корки сплава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been silent now for several minutes, deeply troubled by Rachel's newest revelation about the fusion crust.

В какой-то момент Гарри останавливается у дома гангстера Пепе, чтобы заплатить долг, предупреждая Джека, чтобы он молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one point, Harry stops at gangster Pepe's house to pay a debt, warning Jack to stay quiet.

Дельта-1 молчал, сосредоточенно настраивая очки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One said nothing, focusing in with his magnifier.

Упившись до потери рассудка, он отставил бутыль и уже два или три часа молчал, не двигаясь с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had ceased drinking at a point below irrationality, and had neither stirred nor spoken during two or three hours.

Маленький бельгиец молчал, решив дать ему высказаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot did not speak. He waited.

Я молчал, пока ты срывал девичники и сбегал с книжных турне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stayed quiet while you crashed bridal showers and skipped out on book tours.

Затем он долго молчал, крутил пуговицу на пиджаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood for a long time in silence, twisting a button on his jacket.



0You have only looked at
% of the information