Швырнуть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- швырнуть гл
- chuck(бросать)
- dash(ринуться)
- throw, fling, hurl, shove(бросить, сунуть)
- slam(захлопнуть)
- швырнуть трубку – slam the receiver
-
глагол | |||
throw | бросать, кинуть, забросить, кидать, метать, швырнуть | ||
dash | ринуться, мчаться, бросаться, подмешивать, нестись, швырнуть | ||
chunk | метнуть, швырнуть, запускать |
- швырнуть гл
- метнуть · броситься · выбросить · бросить · захлопнуть · забросить · пустить · шваркнуть
- подбросить · кинуть · закинуть
- качнуть · закачать
бросать, кинуть, кидать, забрасывать, запускать, швырнуть, метнуть, ринуться, мчаться, нестись, смешивать, понестись
Желала тебе быстрее стрелять, жестче кататься и швырнуть того парня сквозь стекло. |
Wishing you to shoot faster and skate harder and throw that guy through the glass. |
Старик все-таки ухватил трость и попытался швырнуть ее в девушку, но силы ему изменили и трость соскользнула с кровати на пол. |
He lifted the stick, in spite of her being beyond his reach, and threw it with a hard effort which was but impotence. It fell, slipping over the foot of the bed. |
Швырнуть бы в него гранату, проще всего, -сказал другой голос. |
It would have been simpler to have thrown a bomb at him, a voice said. |
Утверждая, что маоистские взгляды Симы представляют угрозу свободе, студент процитировал Сократа, прежде чем швырнуть свою кроссовку Симе под одобрительные возгласы переполненной аудитории. |
Arguing that Sima's Maoist views were a threat to freedom, the student quoted Socrates before hurling his sneaker to Sima, to the cheers of a packed auditorium. |
Тодд делает вид, что прощает ее, и танцует с ней, прежде чем швырнуть ее в печь пекарни, а затем укачивает мертвое тело Люси в своих руках. |
Todd pretends to forgive her and dances with her before hurling her into the bakehouse oven, then cradles Lucy's dead body in his arms. |
Ты должна меня швырнуть в воду, чтобы я смог поплыть. Вода вернёт меня к жизни. |
It's vital somebody pushes me to the water, to bring me to life again |
Мне вдруг захотелось швырнуть эту голову за перила, вырвать цветы, расколоть неподвижность равнины своим криком. |
I had a sudden impulse to hurl this head over the handrail, to snatch at the flowers, to shatter the stillness of the plain with my cry. |
Короче говоря, он обладал весом, а потому мог вступить в открытую схватку с болезнью и швырнуть ее на обе лопатки. |
In short, he had weight, and might be expected to grapple with a disease and throw it; while Dr. |
Как Джим смог швырнуть Кэла на лобовое стекло с силой столкновения на скорости 80 миль в час? |
And how exactly did, Jim slam, Cal into a windshield With all the force of an 80-mile-per-hour crash? |
Я больно наказана и хотела швырнуть в колодец мой злополучный пояс, мне будет неприятно его носить. |
I am nicely punished; I could throw my sash down the well; it will be painful to me to wear it now. |
В кармане у тебя четыре гранаты, но они только на то и годятся, чтобы швырнуть их. |
You have four grenades in your pocket but they are only good to throw away. |
Не могу дождаться увидеть, что за хитроумные штучки она использует, разоблачить их, и швырнуть ей в лицо. |
I can't wait to see what gimmickry she's employing, unmask it, and throw it back in her face. |
Как только он понадобится, Меррик проснется и будет готов швырнуть любой валун в сарай для резки камня. |
Once he is needed, Merrick is wide awake and ready to swing any boulder down to the stone cutting shed. |
Пацан-куотербек мог швырнуть мяч на милю. |
That kid at quarterback could throw it a mile. |
Тоуд поискал на земле камень, чтобы швырнуть ей вслед, не нашел и совсем расстроился. |
Toad looked about for a stone to throw at him, but could not succeed in finding one, which vexed him more than anything. |
Как страшно швырнуть оставшееся мужское достоинство Франции на эту стену огня и бетона! |
How frightful to hurl the remaining manhood of France against this wall of fire and concrete! |
He's wanting to leave school, and chuck his life down the drain. |
|
I would like to shove it in his face. |
|
Джоуд показал на разбитые стекла и камни. - Это ребята, - сказал он. - Они двадцать миль пробегут, только бы швырнуть камнем в окно. |
Joad pointed to the broken glass and the rocks. Kids, he said. They'll go twenty miles to bust a window. |
Бунтовщики рвали тротуары и кирпичи, чтобы швырнуть их в Гвардейцев и полицейских, а также разбить их машины. |
Rioters tore up sidewalks and bricks to hurl at Guardsmen and police, and to smash their vehicles. |
Вы пришли позлорадствовать и швырнуть это мне в лицо? |
Have you come to gloat and shove it in my face? |
Гомер встает лицом к лицу с женой, готовящейся швырнуть в него Ленни. |
Homer confronts his wife as she prepares to hurl Lenny at him. |
Тело, которое обернулось вокруг моего и заставило швырнуть стакан в стеклянную стену. |
A body that wrapped itself around me and took the impact as we hit the glass and the wall underneath. |
He's wanting to leave school, and chuck his life down the drain. |
|
Швырнуть в моих кошечек таким ножом - просто безнравственно! - сказала она. |
'How wicked of someone to throw a nasty knife like that at my cats!' she had said. |
Не швырнуть ли нам бутылку? - спрашивает Иозеф Хамахер, человек, которому все дозволено. |
Should we smash a bottle? asks Josef Hamacher of the shooting licence. |
Сидя в тюрьмах враждебных стран, он нередко получал записки с призывом возвысить голос протеста и швырнуть обвинения в лицо обвинителям. |
In the enemy country he had often had messages smuggled to him in prison; they had summoned him to raise his voice in protest, to hurl the accusation back at his accusers. |
Pitch them from the highest battlements! |
|
I could have cast you back in the pit. |
|
Вы хватаете щетку для волос, или башмак, или подсвечник и делаете вид, будто собираетесь швырнуть их. |
Why, you've snatched up a hair-brush, or a boot, or a candlestick, and made as if you'd throw it at them. |
Он знал, что никто не рискнёт швырнуть в него лепёшкой. Все видели его силу. |
He knew that no one would dare throw an oat-cake at him, for everyone could see how strong he was. |
Ей хотелось швырнуть узел с бельем, остаться дома, усесться за шитье. |
She was tempted to kick the bundle of dirty clothes on one side, and to sit down and sew. |
Ladoga, carrying the copper vessel under his arm, he was sorely tempted to toss it into the water. |
|
Хотел ему в лицо швырнуть. |
I was gonna rub it in his face. |
Ты же помнишь, как она предлагала швырнуть Лили в океан. |
You do remember her suggesting we chuck Lily into the ocean. |
В любой миг он может схватить его за поясницу и швырнуть через поручни в пустоту. |
At any moment he could grasp him about the waist and tip him over the edge into the void. |
Она юркнула за дверь прежде, чем я успел швырнуть в нее ботинком. |
She ducked out the door before I could chuck a shoe at her. |
Он весь взмок от пота, и он знал, что стороннику решительных действий ничего не стоит швырнуть в него гранату. |
He was wet through with sweat and he knew the bomb advocate was perfectly capable of tossing a grenade at any moment. |
Как бы я хотел швырнуть то письмо от Улика Нормана Оуэна в мусорку! |
I wish I'd chucked that letter from Ulick Norman Owen in the bin! |
- швырнуть с силой - slap
- швырнуть землю - mop the ground with
- швырнуть камнем в кого-л. - fling a stone at smb.
- швырнуть трубку - throw the tube
- швырнуть меня - chuck me
- швырнуть вниз - chuck down
- швырнуть ее - chuck her
- швырнуть вас - chuck you
- эй швырнуть - hey chuck
- швырнуть его - chuck it out
- швырнуть камень - hurl a stone
- швырнуть тарелку на стол - shove a plate on the table
- швырнуть деньги на прилавок - to plunk the money down on the counter
- швырнуть их - chuck them
- швырнуть это - chuck this
- швырнуть с шумом - slam down
- швырнуть книгу - aim a book at
- швырнуть в настоящее время - chuck now
- швырнуть /шваркнуть/ сверток на стол - to slap a parcel (down) on the table
- швырнуть в корову камнем - to shy at a cow with a stone