Покидаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию. |
But, Grandpa, I thought you never leave your domain. |
You just leave this church like the infidel you are! |
|
Ты покидаешь мою практику? |
Are you quitting my practice? |
Мне было даже слегка грустновато, прощаться с Гостюрьмой, как это всегда бывает, когда покидаешь место, к которому всё ж таки привык. |
I felt a malenky bit sad having to say goodbye to the old Staja as you will, when you leave a place you've gotten used to. |
Все, что рядом, покидаешь |
You abandon everything that's near and dear |
I heard a rumor you were leaving town. |
|
Да, но когда покидаешь место в спешке, что-нибудь забываешь. |
Yeah, but if you quit places in a hurry, you tend to be forgetful. |
It's not very often that you go out of your comfort zone. |
|
Всё нормально. ты покидаешь нас только физически, но твой дух останется с нами навсегда. |
It's okay. You just physically leave us, but your spirits will stay in our minds forever. |
Ты покидаешь Южный полюс? |
So, you're leaving the South Pole? |
I thought you were pulling out of the yabba on Saturday. |
|
Итак, ты покидаешь шоу? |
So, what, you quitting the show? |
Раз в месяц, когда ты покидаешь детское раковое отделение, твои глаза блестят. |
Once a month, when you leave the kids' cancer ward, your eyes glisten. |
Страны, которые тебя примут, поведут себя хуже, чем та, что ты покидаешь. |
The countries that will take you are the ones who behave far worse than the one you're leaving. |
Они всегда с ума сходят, когда покидаешь место происшествия. |
They always freak out when you leave the scene of an accident. |
Папочка, ты покидаешь монетки со мной? |
Daddy, will you throw pennies with me? |