Полах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые культуры ценят эти половые стереотипы, предположения о людях, основанных на сексе, что приводит к стереотипному мышлению о полах. |
Certain cultures value these sex stereotypes, assumptions about individuals based on sex, which leads to stereotype thinking about the genders. |
Это показывает значительное использование мрамора из Сиены, Японии и Африки на его стенах, полах и лепнине. |
This features significant use of marble, from Siena, Japan, and Africa, on its walls, floors, and molding. |
There have also been swastikas found on the floors of Pompeii. |
|
Старик так торопился уйти, что чуть не запутался в полах собственной мантии. |
Grand Maester Pycelle almost tripped over his own robes in his haste to leave. |
Свинец не имеет собственных резонансных частот; в результате листовой свинец используется в качестве звукопоглощающего слоя в стенах, полах и потолках звукозаписывающих студий. |
Lead has no natural resonance frequencies; as a result, sheet-lead is used as a sound deadening layer in the walls, floors, and ceilings of sound studios. |
Когда речь идет об обоих полах вместе, используется мужская форма. |
When referring to both genders together, the masculine form is used. |
У людей мочеиспускательный канал имеет выделительную функцию в обоих полах, чтобы пройти. |
In humans, the urethra has an excretory function in both genders to pass. |
На гладких и/или наклонных полах, облегчающих процесс соскабливания и смыва навоза, животные скользят и могут причинить себе травмы. |
The use of smooth and/or sloping floors to assist in scraping or flushing has given rise to problems with animal slipping and potentially injuring themselves. |
В любом случае, пожалуйста, изучите этот вопрос и, пожалуйста, измените информацию об испанских полах/определенных статьях. |
Anyway, please look into this matter, and please change the information on Spanish genders/definite articles. |
Но если говорить об обоих полах, каковы те запрограммированные биологические процессы, которые порождают в людях желание иметь детей? |
But for both sexes, what are the hard-wired biological processes that create the desire for a child? |
Женщина прощупала редингот, и ей показалось, что в полах и в проймах рукавов зашиты толстые пачки бумаги. |
The good woman felt of it carefully, and thought she observed in the skirts and revers thicknesses of paper. |
Однако их трудно использовать в помещении, например, на коврах и гладких полах. |
However, they are difficult to use indoors such as on carpets and smooth floors. |
This shoe has danced on the marbled floors of Exeter. |
|
As a child I saw art on the marble floors. |
|
Огнеупорные минометы-это минометы, наиболее часто используемые для воспламенения больших отверстий в стенах и полах, которые должны иметь рейтинг огнестойкости. |
Firestop mortars are mortars most typically used to firestop large openings in walls and floors required to have a fire-resistance rating. |
Гостиная была прекрасно обставлена антикварной мебелью, которая стоила целое состояние. На полах лежали персидские ковры приглушенных тонов. |
The living room was exquisitely furnished, filled with signed antiques worth a fortune. The floors were covered with muted-colored Persian rugs. |
Дагни Таггарт сыграла Лаура Риган, Генри Риардена-Роб Морроу, Джона Голта-Кристофер Полаха, Франсиско д'Анкония-Хоаким де Алмейда. |
Dagny Taggart was played by Laura Regan, Henry Rearden by Rob Morrow, John Galt by Kristoffer Polaha, and Francisco d'Anconia by Joaquim de Almeida. |