Посплю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ЧАРЛИ Раз не судьба придумать песню про шоколад, пойду посплю. |
If I can't write my chocolate song, I'm going to take a nap. |
Well, I should get back to my room and try to get a little sleep. |
|
Look, you take the bed, I'll sleep in the chair. |
|
Ну-кось, посплю я немножко, - говорил Яков, опрокидываясь на спину там, где сидел, и через минуту мерно свистал носом. |
Now I am going to sleep for a short time, said Yaakov, and falling back where he lay, he was soon snoring peacefully. |
Я посплю позже, обещал он самому себе. А сейчас просто на минутку закрою глаза. |
I'll sleep later, he promised himself. I'll close my eyes to rest them a moment. |
И я с удовольствием посплю на воздухе. |
I rather like sleeping out myself. |
I could do that after my sleep. |
|
You know what, I'm just gonna go sleep in the car. |
|
Какое ему дело, если я посплю еще немного? |
Who gives a crap if I sleep late? |
I should probably get some sleep. |
|
I'm going to rest for one hour, and then go home. |
|
Пойду-ка я и немного посплю. |
I'll be better with a little sleep. |
Когда все уйдут, - думал я, - я добуду себе и пищу и платье, обойду весь магазин, узнаю его запасы и, пожалуй, даже посплю на одной из кроватей. |
Then I should be able, I thought, to rob the place for food and clothing, and disguised, prowl through it and examine its resources, perhaps sleep on some of the bedding. |
Пожалуй, я посплю до их возвращения. |
I will just have a lie down until they get back. |
I think I'll catch a little shut-eye myself... so I can be nice and fresh. |
|
I ain't gonna have a goodnight's rest... until that federal judge gets here. |
|
I got to nap in my office for a bit. |
|
Знаешь, это, конечно, очаровательная идея взойти на Огненную гору, но думаю, я лучше посплю. |
Uh, you know, as delightful as walking up a Mountain of fire sounds, I think I'm just going to take a nap instead. |
Well, I'll go home, take a nap. |
|
Но она привыкла терпеть лишения. Если я посплю хотя бы минут двадцать или полчаса, и то хорошо. |
But he is used to punishment Even if I sleep twenty minutes or a half an hour it is good. |
Я прилягу посплю, И попробую придумать, как потратить эти деньги |
I'm gonna take a nap and figure out how to spend this money. |
I think I'm gonna lay down, get a little sleep, you know? |
|
Я могу горы свернуть, если посплю два часа. |
I can move mountains on two hours' sleep. |