Посылай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посылай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Send the
Translate
посылай -

бросать, гнать, переводить, отправлять, гонять, слать, кидать


Он также был показан в ряде фильмов 1960-х годов, в том числе не посылай мне цветов и лодка со стеклянным дном, в которых главную роль сыграла Дорис Дэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also was featured in a number of 1960s films, including Send Me No Flowers and The Glass Bottom Boat, both starring Doris Day.

Лай на воров, защищай богатого, посылай на гильотину смелых духом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bark at thieves, plead the cause of the rich, send men of heart to the guillotine, that is your work!

С этого дня, если кто-то к тебе обратится, посылай ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on when a likely prospect comes in, you'll send him to me.

То-то, батько мой, - отвечала она; - не тебе бы хитрить; посылай-ка за офицерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, you are quite right, my little father, rejoined she; it is of no use your trying to play the sly fox. Send for the officers.

Посылай мне письма по адресу моего дедушки, графа Декстера, - наказывала ей мисс Солтайр (кстати сказать, род ее был из захудалых).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send my letters under cover to my grandpapa, the Earl of Dexter, said Miss Saltire (who, by the way, was rather shabby).

Есля я не выйду на связь через 8 часов, посылай за этой штукой армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't hear from me in eight hours, you send an army after this thing.

Посылай команду туда, где они были последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send a team to their last location.

«Посылайте световой сигнал от одного к другому, — рассказывал Вебер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Send light from one to the other,” Weiss said.

И посылайте пехоту и кавалерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And send in the infantry and cavalry.

Я не хочу Не посылайте меня в космос

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna Don't send me off into outer space

Маленький совет... никогда не посылайте женщине платье, в которое она может не поместиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piece of advice... never send a woman a dress she might not fit into.

Не посылайте лысых коротышек к моему дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't send tiny bald men to my house.

Если придут свататься к Мэри и Китти, ради бога, посылайте их ко мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any young men come for Mary or Kitty, for heaven's sake, send them in.

Не посылайте меня в кос...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't send me off into outer...

Ради самого неба, сэр, отмените ваше приказание и не посылайте ее туда, где ее гибель неотвратима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Heaven's sake, sir, revoke your warrant, and do not send her to a place which must unavoidably prove her destruction.

Захотите немного пикантности в жизни, посылайте за Тафтоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want a bit of spice in your life, send for Tufton.

Посылайте мне ваши возвышенные наставления и помогите своими мудрыми советами в сей решающий момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forward me your sublime instructions, and assist me with your wise counsels in the decisive moment.



0You have only looked at
% of the information