Посылающие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Днем они могут увидеть по телевизору королеву, посылающую свое традиционное рождественское поздравление в Соединенное Королевство и в Содружество. |
In the afternoon they may watch the Queen on the television as she delivers her traditional Christmas message to the United Kingdom and Commonwealth. |
Если предполагается, что клавиша Esc и другие клавиши, посылающие escape-последовательности, имеют значение для приложения, то при использовании символьного терминала возникает двусмысленность. |
If the Esc key and other keys that send escape sequences are both supposed to be meaningful to an application, an ambiguity arises if a character terminal is in use. |
Энди указывает на Гейба, посылающего воздушный поцелуй через окно, и неловко уходит. |
Andy points out Gabe blowing a kiss through the window, and awkwardly leaves. |
Сидяющие в безопасности, за войсками, посылающие нас в самое пекло. |
Sitting safely behind the lines, sending us over the top. |
И родственники, посылающие подарки, которые потом отошлют обратно. |
And relatives sending gifts they'll send back anyway. |
Хотя мигранты, посылающие деньги своим семьям, не должны подвергаться серьезному риску террора, злоупотребление финансовой системой остается серьезной проблемой правительства. |
Though no serious terror risk should be associated with migrants sending money to their families, misuse of the financial system remains a serious government concern. |
V4 - это третья кортикальная область в вентральном потоке, получающая Сильный прямой вход от V2 и посылающая сильные соединения в яму. |
V4 is the third cortical area in the ventral stream, receiving strong feedforward input from V2 and sending strong connections to the PIT. |
Социал-демократический предвыборный плакат, иллюстрирующий Маяк, посылающий маяки. |
Social Democratic election poster, illustrating a lighthouse sending out beacons. |
Не знаем, нет, но это может быть передатчик, посылающий сигнал бедствия, и источник его энергии. |
We're not, no, but this may be the transmitter sending out the distress call and its power source. |
Были даже митинги, посылающие спорящие команды на матчи, но дебаты никогда не достигали широкой привлекательности, которой пользовалась легкая атлетика. |
There even were rallies sending off the debating teams to matches, but the debates never attained the broad appeal that athletics enjoyed. |
Еще одно ограничение на GPS, антиспуфинг, остается в силе. Это шифрует P-код так, что он не может быть воспроизведен передатчиком, посылающим ложную информацию. |
Another restriction on GPS, antispoofing, remains on. This encrypts the P-code so that it cannot be mimicked by a transmitter sending false information. |
В химическом синапсе клетка, посылающая сигналы, называется пресинаптической, а клетка, принимающая сигналы, - постсинаптической. |
At a chemical synapse, the cell that sends signals is called presynaptic, and the cell that receives signals is called postsynaptic. |
Его кодовая монада-это монада на множествах, посылающая любое множество X в множество ультрафильтров на X. Эта монада является подмонадой вышеупомянутой монады двойного набора мощности. |
Its codensity monad is the monad on sets sending any set X to the set of ultrafilters on X. This monad is a submonad of the above-mentioned double power set monad. |
Она - довольно приятный персонаж, посылающий Глинна сетера в качестве приветствия. |
She is quite a delightful character, sending Glynn sether by way of greeting. |
Кто-то наделён Бедой, посылающей микроволны. |
Someone has a trouble that sends out microwaves. |
Вы напишете им письмо о всем безумии правительства, посылающего флот расстреливать мой остров. |
You will write them a letter on the imbecility of a government that sends a squadron of warships to bombard my island. |
Есть постановление высшей судебной палаты, вновь посылающей тебя на виселицу. |
Oh!-There is a decree of Parliament which gives you back to the scaffold. |
Ты похожа Робеспьера, посылающего Марию Антуанетту на гильотину. |
You sound like Robespierre lopping off the head of Marie-Antoinette. |
Вознесенная на верхотуру плексигласовая кабина была снабжена мощными фарами, посылающими вперед и вокруг широкие полосы света. |
Mounted high on the chassis was an enclosed Plexiglas cabin with a rack of floodlights illuminating its way. |