Родственники - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- родственники сущ м
- kindred(родство)
- kinsfolk(родня)
- people(народ)
-
- родственник сущ м
- relative, relation(родственница, отношение)
- kin, kinsman, family(род, родич, семья)
- ближайший родственник – next of kin
- близкий родственник – near kinsman
- cousin, sibling(двоюродный брат, брат)
- дальний родственник – distant cousin
- cognate
-
имя существительное | |||
relatives | родственники, родня | ||
kin | род, родственники, родня, семья, родство, свойство | ||
kindred | род, родственники, кровное родство, клан, сходство характеров | ||
people | люди, народ, жители, население, нация, родственники | ||
kinsfolk | родственники, родня | ||
kinfolk | родственники, родня |
дети, родной, родня, родство, седьмая вода на киселе, сродни, родич, сват, сородич
Родственники Тот, кто находится в родстве с кем-н..
Индийская свадебная одежда-это сложный набор одежды, которую носят невеста, жених и другие родственники, присутствующие на свадьбе. |
Indian wedding clothes are elaborate set of clothes worn by the bride, bridegroom and other relatives attending the wedding. |
Другие немецкие родственники также присоединились к двум братьям в Лондоне. |
Other German relatives also joined the two brothers in London. |
Сначала родственники собирались у входа в шахту и спали в машинах, ожидая и молясь, чтобы им сообщили о ходе спасательной операции. |
At first, relatives gathered at the mine entrance and slept in cars as they waited and prayed for word on the rescue operation's progress. |
Эти стили используются из вежливости в том смысле, что родственники, чиновники и другие лица сами не имеют существенных титулов. |
These styles are used 'by courtesy' in the sense that the relatives, officials and others do not themselves hold substantive titles. |
Его родственники и сторонники на руководящих должностях были арестованы, а имущество конфисковано. |
His relatives and supporters in positions of the Administration were arrested and his possessions confiscated. |
Дома у тебя есть родственники? |
Do you have a family back home? |
Исследования показали, что родственники и друзья - наиболее эффективная тактика избежания депортации. |
Research shows hearing from family and friends is the most effective tactic to evade deportation. |
У меня остались родственники в Венгрии и, думаю, еще несколько в Словакии. |
And I have relatives remaining in Hungary, and I think a few still in Slovakia. |
Dragonflies and their relatives are an ancient group. |
|
Ну, если ближайшие родственники судьи - врачи, или у него ортодоксальные взгляды на ВИЧ и СПИД. |
Well, if the judge' s immediate family were doctors, or if he took orthodox views on HIV and AIDS. |
У вечнозеленых дубов Калифорнии есть родственники в восточной части Северной Америки, которые являются вечнозелеными и лиственными. |
The evergreen oaks of California have relatives in eastern North America that are evergreen and deciduous. |
Губернатор Карвахаль, его ближайшие родственники и другие члены его окружения были призваны предстать перед инквизицией в Мехико. |
Governor Carvajal, his immediate family members, and others of his entourage were called to appear before the Inquisition in Mexico City. |
И если она не сможет, может у него есть близкие родственники, чьи ДНК зарегистрированы. |
And if she can't, maybe he's got a close relative whose DNA is on file. |
По мере того как родственники собираются вместе, каждый обнаруживает свои личные причуды и недостатки. |
As the relatives gather, each reveals his or her personal quirks and shortcomings. |
Ты сказала, что родственники из Шотландии оказали на тебя огромное влияние. |
You said that you're very much influenced by your relatives from Scotland. |
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. |
Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates. |
Но в реальном мире, обычно только друзья и родственники пилота оказываются под денежным вертолетом в нужный момент. |
But, in the real world, not everyone is underneath the helicopter when it makes the drop. |
А родственники-то в основном республиканцы. |
My own people were mostly Republicans. |
Да, месье, было много детей; они появлялись у нас, как наши новые родственники, но через день их увозили... |
Oh, yes, monsieur, there were many children who were presented to us as new siblings, only to be removed a day later. |
Преступления совершали не иммигранты, а наши родственники, наши дети, наши коллеги. |
The crimes were occurring not by immigrants, but by our relatives, our kids, our associates. |
Родственники не дают разрешение на проведение секции. |
But the family refuses to allow dissection. |
По словам Теда Кеннеди “ Джон Керри сделал это потому, что тема войны горела в его душе, и он нашел родственную душу в Джоне Маккейне. |
According to Ted Kennedy, “John Kerry did it because the issue of the war burned in his soul, and he found a soulmate in John McCain. |
Родственные связи могут быть определены только на статистической основе, поскольку аутосомная ДНК подвергается рекомбинации. |
Descent relationships can only to be determined on a statistical basis, because autosomal DNA undergoes recombination. |
Они не являлись родственниками. |
They definitely were not related. |
Оба вида пенсионных пособий выплачиваются в денежной форме застрахованному лицу, накопившему установленный трудовой стаж, или его родственнику. |
Both retirement benefits are cash benefits owing to the insured person who has accumulated the defined service years, or his/her relative. |
В гите Кришна убеждает Арджуну вести войну там, где враг включает в себя некоторых из его собственных родственников и друзей. |
In the Gita, Krishna persuades Arjuna to wage war where the enemy includes some of his own relatives and friends. |
Некоторые из немецких родственников короля Георга V были сделаны маркизами в Пэрах Соединенного Королевства после отказа от своих немецких княжеских титулов в 1917 году. |
Some of the German relations of King George V were made marquesses in the Peerage of the United Kingdom after renouncing their German princely titles in 1917. |
Кроме того, благодаря связям Мел установил родственные клубные отношения с китайским клубом и действующими чемпионами Азии в то время Шаньдун Лунэн. |
Furthermore, through Mel's connections established a sister club relationship with Chinese club and reigning Asian champions at the time Shandong Luneng. |
Его мать, Мэри Янссон, была родственницей знаменитого Амстердамского печатника Яна Янссона. |
His mother, Mary Jansson, was related to the celebrated printer of Amsterdam, Jan Jansson. |
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Многие законы, регулирующие положение женщин, распространяются на граждан других стран, являющихся родственниками саудовских мужчин. |
Many of the laws controlling women apply to citizens of other countries who are relatives of Saudi men. |
Да, сейчас у меня, наверное, остался только один родственник в Польше, много родственников в Германии, на востоке и на западе. |
Yes, right now I know I have, perhaps, one relative remaining in Poland, many relatives in Germany, in the east and in the west. |
Я вся вымотана от понаехавших родственников, а твой отец еще хочет подать напитки до церемонии. |
I'm flat-out with relatives arriving from everywhere and your father wants his pre-wedding drinks. |
После освобождения Иосиф собирает своих родственников и других последователей и отправляется на Запад. |
Upon his release, Joseph gathers his in-laws and other followers and travels to the west. |
Они были особенно известны своей мешковатой одеждой, символизирующей передачу меня от старшего родственника с большим телосложением, как знак жесткости. |
They were particularly known for their baggy clothing, symbolising a hand-me-down from an older relative with a bigger build, as a sign of toughness. |
You got any family coming to the swearing in? |
|
У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники. |
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. |
Некоторые из ее родственников даже переехали на ранчо в Калифорнию после того, как она снова вышла замуж. |
Some of her family even moved to her ranch in California after she remarried. |
И которого преследуют демонические видения мёртвых родственников? |
And is being haunted by demonic visions of dead relatives? |
Камю, его мать и другие родственники жили без многих основных материальных ценностей во время его детства в районе Белькур в Алжире. |
Camus, his mother and other relatives lived without many basic material possessions during his childhood in the Belcourt section of Algiers. |
В воскресенье, сразу же после стрельбы и извинений полиции, на вокзале Стокуэлл состоялось бдение с некоторыми родственниками. |
A vigil at Stockwell Station was held with some of the relatives on the Sunday immediately following the shooting and police apology. |
Они мне не родственники, они мои враги. |
They're not kindred. They're my enemies. |
Даже самые дальние родственники сэра Лестера похожи на преступления в том смысле, что непременно выходят наружу. |
Sir Leicester's cousins, in the remotest degree, are so many murders in the respect that they will out. |
Мы приехали повидать пожилую родственницу одного моего коллеги, но, увы, оказалось, что она нездорова. |
We came to pass on greetings to an old lady related to one of my colleagues, but sadly we have found her indisposed. |
Если случатся убытки, ты за них не будешь отвечать. Кирджат Джайрам простит тебе этот долг ради Исаака, своего родственника, которого ты спас. |
If there is damage, it will cost you nothing-if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac. |
Его ближайшим живым родственником, вероятно, является Лапландский гриф, который иногда берет живую добычу. |
Its closest living relative is probably the lappet-faced vulture, which takes live prey on occasion. |
Мистер Каупервуд не родственник мне, я заботился о нем, как заботился бы о любом другом пациенте, в том числе и о вас. |
Mr. Cowperwood is no relative of mine, and I have served him as I would any other patient, you included. |
Очень мило с твоей стороны, Алистер, но я бы предпочла не принимать приглашения на этой неделе, пока у тебя гостят американские родственницы. |
It's verra kind of you, Alistairr, but I would preferr not to accept any invitations this week while yourr Amerrican relations are with you! |
Тот, кем был убит твой родственник Меркуцио. |
That slew thy kinsman, brave Mercutio. |
Эти связи необходимы для социального развития, поскольку они отличаются от связей, образующихся с родителями и другими родственниками. |
These bonds are essential for social development because they differ from the bonds formed with parents and other kin. |
В 2004 году итальянские исследователи провели исследование, в котором приняли участие около 4600 человек, которые были родственниками 98 гомосексуалистов и 100 гетеросексуальных мужчин. |
In 2004, Italian researchers conducted a study of about 4,600 people who were the relatives of 98 homosexual and 100 heterosexual men. |
Работа за границей часто приводит к тому, что женщины оставляют своих собственных детей на Филиппинах на попечение родственников. |
Overseas employment often results in the women leaving their own children behind in the Philippines to be cared for by relatives. |
По материнской линии он был родственником семьи Шимановских, которых они часто навещали в своем загородном имении в Цигуве. |
On his mother's side, he was related to the Szymanowski family whom they often visited on their country estate in Cygów. |
У меня также есть много других родственников: дяди, тети, двоюродные братья. |
I also have many other relatives: uncles, aunts, cousins. |
В 2017 году он был назван как отдельный род Ostromia, считающийся более близким родственником Anchiornis из Китая. |
In 2017 it was named as a separate genus Ostromia, considered more closely related to Anchiornis from China. |
Как например секрет, который ты должен охранять позволив мне убить ту жалкую мошенницу, претворявшейся твоей давно потерянной родственницей Сарой Сальваторе? |
Such as what secret did you need to protect by letting me kill that pitiful con artist pretending to be your long-lost relative Sarah Salvatore? |
Nomegestrol, родственное соединение, было запатентовано в 1975 году, а NOMAC был описан в 1983 году. |
Nomegestrol, a related compound, was patented in 1975, and NOMAC was described in 1983. |
I mean relations and all that. |
- родственник по браку - relative by marriage
- родственник по крови - blood relative
- ковыль родственный - feather related
- быть в кровном родстве - be kin
- дальние родственники - distant relatives
- в гостях у друзей и родственников - visiting friends and relatives
- жить с родственниками - live with relatives
- семейные родственники - family relatives
- чем их родственник - than their relative
- родственная тональность - closely related key