Препоны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Бюрократические препоны и косность существующих учреждений могут лишить рядовых граждан желания участвовать в соответствующих процессах. |
Bureaucracies or institutional resistance to change may discourage grass-roots participation. |
I called the orphanage and cut through the red tape. |
|
Такие высказывания иллюстрируют печальную правду об американо-российских отношениях: гораздо легче ставить препоны, нежели двигаться вперед. |
This illustrates a sad truth about U.S-Russia relations: it is far easier to obstruct than to move forward. |
А в случае с побегом из мест заключения Можно просчитать те же самые препоны при помощи интуиции. |
And in penal escape situations could identify those selfsame traps as an aid to apprehension. |
Совет пользовался очень широкими полномочиями, чтобы иметь возможность осуществлять далеко идущую автономию и сокращать бюрократические препоны. |
The Council enjoyed very broad powers, in order to be able to exercise far-reaching autonomy and reduce bureaucratic obstacles. |
Его уже охватила лихорадка войны, и, радуясь тому, что Скарлетт делает такую хорошую партию, он не видел причины чинить препоны юным сердцам в такие дни. |
He was excited by the war fever and pleased that Scarlett had made so good a match, and who was he to stand in the way of young love when there was a war? |
Специальный представитель настоятельно призывает правительство устранить имеющиеся бюрократические препоны и решительно и в неотложном порядке заняться урегулированием этих проблем. |
The Special Representative urges the Government to cut through the apparent bureaucratic thicket and address the problems resolutely and urgently. |
Финансовые и административные трудности, а также бюрократические препоны делают эту задачу чрезвычайно сложной. |
Nevertheless, financial, administrative and bureaucratic constraints made that task extremely difficult. |
Тем не менее, он признает, что новые нормы дают более ясные ориентиры для застройщиков, которым раньше ставили препоны, если они хотели предложить слишком много маленьких квартир в проекте. |
However, he admits that the new regulations give clearer guidance to developers, who previously had obstacles put in their way if they provided for too many small units in a project. |
Всем другим изысканиям неукоснительнейше ставятся препоны. |
All other enquiries are most sedulously discouraged. |
Но эти препоны не причина оставаться на суше. |
But these obstacles have never been sufficient reason to remain ashore. |
Забудьте про политические препятствия, про отсутствие коммерчески выгодной бизнес-модели, про технологические препоны. |
Forget the political barriers, the lack of a profitable business model, and the technological hurdles. |
Она сказала, вы не одобряете ее попытки вести более наполненную жизнь и все время чините ей препоны. |
She tells me you don't encourage her to get out and lead a more purposeful life, and put obstacles in her way. |
Безработица еще довольно долго будет создавать нам препоны, а это будет мешать увеличению доходов, что не очень-то хорошо для объемов продаж. |
Unemployment is still going to be a headwind for some time to come, and that is likely to keep a lid on incomes, which is not good for final sales. |
Выдернуть все булавки, и пусть летят себе все помехи и препоны стайкой вольных бабочек. |
Of course it had to flutter away and be gone, to be followed by other yes's and no's! Like the straying of butterflies. |
- бюрократические препоны - bureaucratic obstacles
- преодолеть все препоны - to overcome all the barriers