Прихваченные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Имена на прихваченной Нилом распечатке соответствуют беглецам из списка русской разведки. |
The names on the printout Neal grabbed match fugitives on the Russian intel watch list. |
Кузнец стучал своим молотом по раскаленному до желтизны железу, прихваченному тяжелыми щипцами. |
The smith was plying his hammer on yellow-hot iron gripped in heavy tongs. |
Я принялся разламывать деревянную скамью, прихваченную из кладовой, чтобы как следует разжечь костер, устроенный мною прямо на полу. |
I went on breaking up the wooden bench I'd taken from the storeroom, feeding the fire I'd built upon the floor. |
Вдоль тротуаров тянулись ледяные ленты прихваченных морозом ручьев. |
The gutters, frozen while still flowing, showed like two ribbons of ice alongside the pavement. |
Она напоминала цветок, прихваченный морозом, который увял, не успев распуститься. |
She was like a flower overtaken by untimely frost -still in bud but without life. |
Правда, у него омертвели только самые верхушки легких, прихваченные морозом, но Каму уже мучил сухой, лающий кашель. |
Microscopically small had been the edges of the lung-tissue touched by the frost, but they now began to slough off, giving rise to a dry, hacking cough. |
И начатая фраза, вдруг повисала в воздухе, словно прихваченная заморозком. |
A sentence, once begun, hung suspended in the air, as if frozen by the frost, |
Я завернулся в свой плащ и в прихваченное с собой одеяло. |
I wrapped myself in my cloak and in a blanket I had brought. |
Капитанские кубики на потертом воротнике незнакомца были прихвачены ржавчиной. |
A pair of captain's bars ulcerated with rust hung on the man's ragged shirt collar. |
Его седеющие каштановые волосы, прихваченные сзади у шеи шнурком, свисали до пояса. |
Gathered at the back of his neck with a cord, his graying brown hair hung to his waist. |
Представим себе, что Амбериотис застрелил Морли, пришел к себе в отель и, почувствовав угрызения совести, отравился с помощью прихваченных из кабинета врача снадобий. |
Let's say that Amberiotis shot Morley, went home, was filled with remorse and committed suicide, using some stuff he'd pinched from Morley's surgery. |