Радостную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Я определенно заметил эту радостную сторону. |
Yes, I certainly did notice those delightful aspects. |
Авраам, да пребудет с ним мир, заключил завет о Моисее и дал радостную весть о его пришествии. |
Abraham, on Him be peace, made a covenant concerning Moses and gave the glad-tidings of His coming. |
Что же касается знамений невидимого неба, то явились четыре человека, которые последовательно возвестили народу радостную весть о восхождении этого божественного светила. |
As to the signs of the invisible heaven, there appeared four men who successively announced unto the people the joyful tidings of the rise of that divine Luminary. |
радостную, оптимистичную, полную молодости и надежды... |
upbeat, optimistic, full of youth, and hope... |
Celia was trying not to smile with pleasure. |
|
И снова по темному лицу проползло нечто похожее на улыбку - радостную и исполненную уважения. |
Another ghost of a smile lit the black face, a smile of pleasure and respect. |
Она выбежала навстречу мужу, когда тот вернулся домой, и сообщила ему радостную новость. |
She ran up to her husband when he came home and told him the joyful news. |
Я чувствовала ту же бодрость, ту же радостную уверенность в себе. |
I was aware of the same freshness, the same gay confidence. |
Когда же, наконец, она подошла к его двери, чтобы сообщить радостную весть, что Скарлетт стало лучше, зрелище, представшее ее взору, было для нее полной неожиданностью. |
But when, at last, she went joyfully to his door to tell him that Scarlett was better, she was unprepared for what she found. |
В этом году отношения России и Запада вступили в новую и далеко не радостную фазу. |
Russia’s relations with the West entered a new and less-than-happy chapter earlier this year. |
Стены, выбеленные известью, красивый ольховый пол и камин создают спокойную и радостную атмосферу. |
In the old spirit distillery there is a genuine and inspiriting assembly hall for 200 guests. |
Она выдает себя за королеву ведьм, но Ивейн, уже не испытывая страха, сообщает ей радостную весть о том, что она отдала свое сердце Тристрану. |
She reveals herself as the witch-queen, but Yvaine, no longer fearful, tells her the good news that she has given her heart to Tristran. |
Хор поет радостную песнь торжества, но она прерывается появлением ириса и безумием, витающим над домом. |
The Chorus sing a joyful song of celebration, but it is interrupted by the appearance of Iris and Madness, hovering over the house. |
Когда она встретила его, цветущая, сияющая, и он схватил ее в свои объятья, он словно вдохнул в себя ее радостную уверенность, ее юность. |
Now, finding her buoyant and enthusiastic as ever, as he took her in his arms he actually absorbed not a little of her gaiety and confidence. |
Когда ему сообщили результат, он сразу же послал радостную телеграмму Милдред. |
He sent a triumphant telegram to Mildred when the result was announced. |
и вдруг в небе послышалось колокольчиков песнь, веселые красные сани несли радостную весть! |
When up in the sky the sound of sleigh bells were heard And a jolly red sleigh flew down to the earth like a bird! |
19 и Ангел в ответ сказал ему: Я Гавриил, стоящий пред лицом Божиим; и послан говорить с тобою и возвещать тебе сию радостную весть. |
19 And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings. |
Разве что приду понаблюдать за твоей смертью и спеть радостную песню. |
Except at your death scene, where I shall burst into song. |
I'm sure you noticed the delight aspect of this place. |