Разведем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Yeah, bonfire down at Harmon Beach. |
|
Ну... пожалуй, мы разведем костер я совершенно случайно найду где-то бутылочку шампанского и... |
Well, we, we build a fire, and then, um, I find a bottle of champagne, and... |
We'll have the fire there, away from the dogs. |
|
I figured we'd breed them, and make coats. |
|
Let's get inside, light a fire. |
|
Мы раздобыли его соломенный тюфяк и сейчас разведем праздничный костер! |
We've got his straw pallet, we're going to have a bonfire out of it. |
We will set them on fire and burn the past away. |
|
We'll divorce once everything quiets down. |
|
Потом, через три-четыре месяца, через год, если ты не будешь довольна - мы разведемся. |
Then if in four months or a year you don't feel happy... we will separate. |
And worse, if we divorce, you would be the guilty party. |
|
Кроме того, если разведемся, она заберет половину моих денег и я стану бедняком и все равно буду платить ей, пока она будет долбится с другими чуваками. |
Also, if we got a divorce, she would get half of my money making me ostensibly poor yet still paying her to just get pounded by other dudes. |
We'll be happily divorced before you know it. |
|
Думаю, все наладится, когда мы покончим со всеми разбирательствами и разведемся, ну, все завершим... |
I think things are gonna level out a bit. Once we're done with mediation and the divorce is, you know, finalized... |
Get a quickie divorce, we'll be fine. |
|
Но ты не волнуйся, через определённое время мы разведёмся, и ты будешь свободен. |
But don't worry, after the required allotment of time, we'll get a quickie divorce and you'll be done with me. |
Когда мы официально разведемся, у нас будут другие фамилии. |
When the divorce is final, we wont have the same name anymore. |