Развлекла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
A little marsh bird did not divert her attention for more than an instant. |
|
Как будто мне должно быть неловко за то, что я немного развлеклась! |
Like I'm supposed to feel bad for having a bit of fun in my life? |
We might manage to entertain her before she thrashed me. |
|
Такие чудеса, конечно, развлекли бы публику, но демонстрация физических принципов служила также воспитательной цели. |
Such marvels would certainly have entertained the audience, but the demonstration of physical principles also served an educational purpose. |
Развлеклись, и хватит, на этом остановимся. |
You've had your fun. Let's just call it quits. |
Филип плакал, расставаясь с Эммой, но путешествие в Блэкстебл его развлекло, и, когда они подъезжали, мальчик уже успокоился и был весел. |
Philip parted from Emma with tears, but the journey to Blackstable amused him, and, when they arrived, he was resigned and cheerful. |
Приближающиеся шаги, его шаги, развлекли ее. |
Approaching footsteps-his steps-distracted her attention. |
Ну, а скажите, Елена Викторовна, чего бы вы хотели, что бы развлекло ваше воображение и скуку? |
Yes, but tell me, Ellena Victorovna, what would you want to distract your imagination and ennui? |
Да, мы немного развлеклись |
Well, we sure have had some fun. |
Анна взялась ходить за нею, но и это не развлекло ее, тем более что болезнь не была опасна. |
Anna began to look after her, but even that did not distract her mind, especially as the illness was not serious. |
Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них. |
I don't think it would be too amusing for the youngsters... if I conjured up a demon from hell for them. |
Нас это развлекло... в меру. |
it's amused us.. moderately. |
Рада, что моё мучение так тебя развлекло. |
So glad my ordeal brought you such amusement. |
Не выносил одиночества и беспрерывно жаждал, чтоб его поскорее развлекли. |
He could not endure solitude, and was always craving for amusement. |
Мы немного развлеклись... |
We got a little action going... |
В нашей семье трое мужчин и с одним из нас ты уже развлеклась. |
There are three surviving Holmes men, and you've sampled the carnal wares of one. |
И я хорошо развлеклась, бездельничая сегодня с Дуайтом. |
And, uh, I had fun goofing around with Dwight today. |
Мы просто, вы понимаете, выпустили пар и немного... развлеклись. |
We're just, you know, blowing off... steam and having... having fun. |
Это ненадолго заняло их и развлекло, но им уже надоело ехать и не сиделось на месте. |
That kept them amused and occupied for a time, but they were restless and bored. |