Разрыдаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- разрыдаться гл
- burst into tears(расплакаться)
- sob(зарыдать)
- into tears
-
- разрыдаться гл
- зарыдать · закричать · поплакать
расплакаться, реветь, заплакать, плакать, рыдать, кричать, поплакать, плакаться, ныть, закричать
От этого просто хочется разрыдаться и приласкать самую мягкую, бархатистую вещь на свете. |
Makes you just want to break down sobbing and fondle the softest, velvetiest thing on earth. |
Боже милостивый! - повторила Скарлетт, готовая разрыдаться, и, выронив расческу, ухватилась за мраморную доску туалетного столика, чтобы не упасть. |
Dear God! said Scarlett, almost sobbing, as she dropped the comb and caught at the marble top of the dresser for support. |
Слабость волнами накатывала на нее, и она боролась с желанием прислониться к стене и разрыдаться. |
Weakness surged through her like a tide, and she fought the urge to sink down against the wall and sob. |
В конце концов он обнаружил, что интерактивная среда придала его работе новое воздействие, которое заставило его разрыдаться, увидев ее на месте. |
In the end, he found that the interactive medium gave his work a new impact that moved him to tears upon seeing it in place. |
Or shall I just burst into tears? |
|
Доктор тоже, казалось, готов был разрыдаться, но она все глубже и глубже запихивала трубку в рот. |
The doctor also seemed ready to burst into tears, but she kept shoving the pipe farther and farther down. |
Она сидела, сжавшись в комочек, крепко зажмурив глаза, стараясь не разрыдаться, и в эту минуту до нее долетел стук копыт. |
As she crouched there, squeezing her eyes tightly to keep back the tears, she was startled by the sound of trotting hooves. |
Жидкость для снятия лака заливает пол студии, и пары переполняют собравшихся членов бра, заставляя их разрыдаться. |
The nail polish remover floods the studio floor and the fumes overwhelm the assembled members of BRA, causing them to break into tears. |
Сегодня мы оба не можем говорить об этом, - сказала она, почувствовав, что опять готова разрыдаться. - Я лучше пойду и отнесу маме чашку чая. |
We can't either of us talk about it to-night, I believe,' said she, finding that tears and sobs would come in spite of herself. 'I had better go and take mamma up this cup of tea. |
Кэтрин насупилась и отошла к окну, кусая губу и мурлыча смешную песенку, чтобы скрыть, как сильно хочется ей разрыдаться. |
Catherine frowned, and retreated to the window-seat chewing her lip, and endeavouring, by humming an eccentric tune, to conceal a growing tendency to sob. |