Рассекатель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрубщик, газорассекатель
В верхней крышке смонтирован рассекатель потока углеводородного масла. |
A hydrocarbon oil flow distributor is mounted in the upper cover. |
Если хочешь снова рассекать волны, скажи мне, где твои подружки. |
If you ever want to surf a break again, tell me where your friends are. |
Эти лодки, как известно, длинные и гладкие, чтобы быстро рассекать воду и имеют чрезвычайно мелкую осадку. |
These boats are known to be long and sleek to cut through the water fast and have extremely shallow drafts. |
Послушай, Стэйс, Ты бы стала рассекать в нижнем белье перед его родителями? |
Hey, Stace? Would you wear a thong in front of your boyfriend's parents? |
Просто помоги мне завершить сделку, и будешь рассекать в одном из тех милых розовых седанов нашей компании в два счета. |
Just help me close the deal, and you'll be cruising in one of those sweet pink company sedans in no time. |
Так что вместо того, чтобы пытаться выпроводить его отсюда, лучше молитесь о его смерти, потому что в противном случае, он будет рассекать по городу с экскурсионным автобусом. |
So instead of trying to get him out of here, you better be hoping he dies, because if he doesn't, he's gonna be driving tour buses up and down main street. |
Что, хочешь купить еще один и рассекать на них, как на водных лыжах? |
What, you gonna buy another one so you can ride 'em around like a couple of water skis? |
Он посмотрел, как шагал Мишка, ворочая огромные комья земли, налипавшей на каждой ноге, слез с лошади, взял у Василья севалку и пошел рассекать. |
He watched how Mishka strode along, swinging the huge clods of earth that clung to each foot; and getting off his horse, he took the sieve from Vassily and started sowing himself. |
Ты впарил ей кучу революционных идей о том, как ты собираешься отнять власть у тирана, и радуги начнут рассекать небо, но она выяснила, что ты взялся за дело с целью пополнить карманы. |
You feed her a bunch of revolutionary B.S. about how you're gonna take down some oppressive tyrant and rainbows are gonna criss-cross the sky, but she finds out you're just there to line your pockets. |
Хочешь посмотреть, как я буду рассекать на роликах по парковке после работы? |
You want to watch me rollerblade In the parking lot after work? |
Cheeseburger, he wants to run with the white boys, we will let 'im. |
|
благодаря обтекаемому кузов высотой всего 40 дюймов. Он должен был рассекать воздух как ракета. |
Thanks to its sleek shape and the body that stood just 40-inches tall, it promised to cut through the air like a missile. |
Так прошел целый час, в продолжение которого Дантес, воодушевленный живительным чувством свободы, продолжал рассекать волны в принятом им направлении. |
An hour passed, during which Dantes, excited by the feeling of freedom, continued to cleave the waves. |
Увидав хозяина, Василий-работник пошел к телеге, а Мишка принялся рассекать. |
Seeing the master, the laborer, Vassily, went towards the cart, while Mishka set to work sowing. |
Или рассекать на квадроцикле по степи. |
Or a quad bike to ride across the prairie. |
- рассекатель воздуха - sparger aerator
- рассекатель штампа - stamp splitter