Расчесала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Она потрогала черные волосы, вьющиеся надо лбом, пальцами их расчесала и посмотрела на результат. |
She touched the black hair curling down her forehead, combed it with her fingers, studied the effect. |
Расчесала пальцами и привела в порядок шелковистые черные волосы, поправила удерживающий их плетеный кожаный ремешок. |
She combed that silky black hair into place with her fingers, adjusted the braided leather band that held it. |
Then she brushed the lank blond hair and braided it. |
|
Я тем временем переоделась в халат и расчесала волосы. |
I put on my dressing gown and combed my hair. |
Потом я отмыла волосы от дорожной пыли и пота, высушила, расчесала. |
My hair then I washed, and dried, and combed and brushed, taking from it the dust of the road leading to Stones of Turmus, and the sweat of the afternoon and early evening. |
Но Присси не было видно, и в конце концов Скарлетт опять поднялась к Мелани, обтерла губкой ее потное тело и расчесала длинные темные волосы. |
There was no sign of Prissy so she went back upstairs, sponged Melanie's perspiring body and combed out her long dark hair. |
Расчесала волосы, заплела в толстую косу, повязала белый бантик на конце, закинула за спину. |
She brushed and braided her hair and let it hang behind in one thick pigtail tied with a little white bow. |
Не важно, если ты уже опоздал на 45 минут если ты не расчесался, не позавтракал, если у тебя в мозге произойдет кровоизлияние пока ты здесь сидишь... |
It doesn't matter if you're already 45 minutes late, if your hair isn't brushed, and you haven't fixed breakfast, and you're hemorrhaging brain cells by the second while you sit here... |
Эгштрем с горечью фыркнул и расчесал узловатыми пальцами белокурые бакенбарды. |
'Egstrom snorted bitterly, and combed one auburn whisker with knotty fingers. |
Его вымыли, расчесали спутанные волосы, потом одели в платье, лежавшее рядом на скамейке. |
After he had been bathed and the knots had been brushed out of his hair, he was dressed in clothes which lay on a nearby bench. |
Селдон с удовольствием снял чехол и робу, и принял ванну. В этот день он очень тщательно расчесал волосы и красиво уложил их, предварительно дважды намылив и дважды сполоснув. |
Seldon had removed his skincap and kirtle and had bathed, paying particular attention to his hair, which he had foamed and rinsed twice. |
Потом побрился, расчесал волосы и усы и надел чистую рубашку, а покончив с этим, поставил кресло поближе к двери и пододвинул к нему стол. |
I shaved, combed my hair and moustache, and put on a clean shirt. When this was done I placed an easy chair beside the door, and moved a table towards it. |
Someone had tidied her hair and put a clean pinafore on her. |
|
The girl lost her hat and her long hair came down.... |
|
Расчесал его волосы, вымыл его руки и лицо, сложил руки на груди и устроил святилище. |
Combed his hair, washed his hands and face, laid his hands across his body, and built a shrine. |
Мятежный сброд, зачем, чесотке умыслов своих поддавшись, себе вы струпья расчесали? (Пер. — Ю. Корнеев) |
What's the matter, you dissentious rogues, that rubbing the poor itch of your opinion make yourself scabs? |
Он помылся, побрился, расчесал волосы и стянул их в хвост на затылке. |
He dismounted and stripped his clothing; then he washed and shaved and combed his hair, tying it at the nape of the neck. |
You scratched right through your skull. |
|
Уилфред сильно расчесал себе лапу и всё не перестанет её грызть. |
Wilfred got a hot spot and he won't stop chewing on it. |
Обб расчесал волосы на прямой пробор, Ибб надел одно из бабушкиных платьев в синюю клеточку. |
Obb had brushed its hair into a parting and Ibb was wearing one of Gran's gingham dresses. |
Мы обтерли лица фланелевыми салфетками Амелии и расчесали волосы. |
We wiped our faces with Amelia's flannel, and combed our hair. |
He was all through combing his hair and patting it and all, so he left. |
|
Стрэдлейтер уже расчесал свои роскошные кудри и складывал грязную бритву. |
He was finished combing his goddam gorgeous hair. He was putting away all his crumby toilet articles. |
Пекарский расчесал пальцами свою большую бороду и задумался, и молчал потом до самого ужина. |
Pekarsky combed his big beard with his fingers and sank into thought, and he did not speak again till supper-time. |