Сверкавшей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сверкавшей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сверкавшей -


Ветра не было, волны с тихим плеском набегали на скалы, оставляя лужицы, сверкавшие под лучами солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no wind, and the sun shone on the lapping water where it ran into the little pools in the rocks.

Мебель была деревянная, на вид грубоватая, но прекрасно отполированная и сверкавшая чистотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surfaces of the rustic wooden furniture shone with cleanliness.

Поттер соорудил перед собой полукруг из стаканов с пивом и поставил между ними маленькие рюмки с водкой, сверкавшие как брильянты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potter built up a garland of beer glasses around him, and in between little glasses, like diamonds, of Steinhager.

Они обступили величественную центральную фигуру, тоже облаченную в доспехи, золотые, сверкавшие множеством драгоценных камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They surrounded the central figure, which was likewise armoured in a magnificent suit of gold armour that gleamed and sparkled with precious gems.

Дороти залюбовалась ослепительно сверкавшей изумрудной материей, уже сотканной служанками Глинды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorothy's eyes were fairly dazed by the brilliance of the emerald cloth, some of which the girls had already woven.

Через дверь направо он провел ее в прохладную комнату с каменным полом - комнату, сверкавшую белизной, так как стены ее были выбелены известью, а над кроватью висел коленкоровый полог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ushered her through a door to the right into a cold-looking room with tiled floor, white-washed walls, and a bed with white cotton curtains.

Гарри задумчиво смотрел в стальные глаза Малфоя, сверкавшие сквозь прорези капюшона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry stared into the slitted eye-holes through which Malfoy's grey eyes were gleaming.

Скарлетт почувствовала, как мужество и уверенность в своих силах покидают ее, ибо она поняла, что этот клинок, сверкавший между нею и миром, сейчас навеки вкладывается в ножны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett felt her courage and self-confidence ooze from her as she realized that the sword which had flashed between her and the world was sheathed forever.

Вверху только мрак сделался как будто сильнее, и мрачные образа глядели угрюмей из старинных резных рам, кое-где сверкавших позолотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the darkness in the roof above seemed still denser by contrast, and the faces of the saints peering out of the frames looked as unearthly as before.

Они обступили величественную центральную фигуру, тоже облаченную в доспехи, золотые, сверкавшие множеством драгоценных камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They surrounded the central figure, which was likewise armoured in a magnificent suit of gold armour that gleamed and sparkled with precious gems.

Король бросил взгляд на серебряный кубок, сверкавший на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So saying, he cast a glance at the silver goblet which gleamed upon the table.

Глубокий, узкий проем был заполнен паутиной, еще сверкавшей от росы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deep, narrow hollow was covered with a spider web that still glistened with dew.

Их круглые глаза были окаймлены бриллиантами, сверкавшими в свете, который эти глаза испускали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the great, moon-like eyes were circles of diamonds which sparkled in the subdued light that glowed from the eyes.

Магьер разглядела лицо, окруженное белым сиянием, янтарные глаза, сверкавшие в темноте, точно пара крохотных солнц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magiere saw a white brilliance around his face, and the amber glow of his eyes like tiny suns in the night.

При свете единственной лампочки, горевшей высоко под потолком, он увидел длинный ряд тускло сверкавших металлических бочонков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long row of metal cans gleamed dully in the light from the single electric bulb hanging high in the ceiling.

Они обступили величественную центральную фигуру, тоже облаченную в доспехи, золотые, сверкавшие множеством драгоценных камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They surrounded the central figure, which was likewise armoured in a magnificent suit of gold armour that gleamed and sparkled with precious gems.

Здесь же лежали подлинные бортжурналы на двух дисках, сверкавших алмазным блеском на подлокотнике кресла командира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original logs were there, contained on two disks that gleamed like diamonds on the arm of the command chair.

Глаза индейцев были прикованы к прекрасной белой шкуре, сверкавшей на земле, словно снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their eyes were fixed on the beautiful white skin that shone before them like snow on the ground.



0You have only looked at
% of the information