Сношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И у меня не было никаких сношений с кем-лбо из этих женщин, если это тебя так волнует |
I had no relations with any of these women, if that's what you're worried about. |
Отец ее старался избегать сношений с соседями; он их презирал, и они его презирали, каждый по-своему. |
Her father had tried to avoid all contact with his neighbors; he despised them in his way and they despised him in theirs. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Все объявления были замазаны типографской краской, вероятно, чтобы нельзя было использовать их для сношений с неприятелем. |
All the advertisements were blacked out, supposedly to prevent communication in that way with the enemy. |
Communication with the world beyond the village he had none. |
|
Квинтилиан советует оратору, желающему развить в себе глубокий мужской голос для придворных, воздерживаться от половых сношений. |
Quintilian advises that the orator who wished to cultivate a deep masculine voice for court should abstain from sexual relations. |
Поэтому хозяйка ни в коем случае не допустила бы под своей крышей предосудительных сношений. |
The landlady therefore would by no means have admitted any conversation of a disreputable kind to pass under her roof. |
В Японии проституция легальна, за исключением гетеросексуальных вагинальных сношений. |
In Japan, prostitution is legal with the exception of heterosexual, vaginal intercourse. |
История французских внешних сношений охватывает французскую дипломатию и внешние сношения вплоть до 1958 года. |
The History of French foreign relations Covers French diplomacy and foreign relations down to 1958. |
Женщина, которая время от времени становится жрицей, отныне остается целомудренной и до своего избрания не должна иметь половых сношений более чем с одним мужчиной. |
The woman who from time to time is priestess henceforth remains chaste, and before her election must not have had intercourse with more than one man. |
Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения. |
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. |
Он наслаждался открывающимися возможностями... сношений с мужчинами, некоторые из которых наверняка занимали самые высокие посты в Сенате, в церкви или в адвокатуре. |
He had enjoyed opportunities... of intercourse with men, some of whom were certain to rise to the highest places in the Senate, in the Church, or at the Bar. |
Помимо многократно описанных анальных сношений, распространенным явлением был оральный секс. |
In addition to repeatedly described anal intercourse, oral sex was common. |
Я получил дурные известия. Отец отказывается от всяких сношений со мной, он порвал с нами и обрек нас на бедность. |
I have had bad news from my father. He refuses any communication with me; he has flung us off; and leaves us to poverty. |
He's been talking to Morgan at ExtAff. |
|
И, понимаете, возникает возможность для неистовых сношений. |
And you see, this is the potential for the frenzy of fornication. |
Здесь все: от бутлегерства, азартных игр, порочных сношений, вымогательства, до случая убийства. |
It runs the gamut from bootlegging, gambling, vice, extortion, up to and including murder. |
Было предложено переименовать внешние сношения Палестинской национальной администрации и перевести их в сферу внешних сношений Палестины. |
It has been proposed that Foreign relations of the Palestinian National Authority be renamed and moved to Foreign relations of Palestine. |
Попробуйте заговорить о возможности сношений с внешним миром или бегства арестованных! |
Imagine, then, the chances of communications or escape! |
В таких условиях китайцы стремились решить вопрос в свою пользу, включив Японию в свою данническую систему внешних сношений. |
Under such conditions, the Chinese sought to resolve the issue in their favor by including Japan in their tributary system of foreign relations. |
Сношений с обществом местным и русским, при неопределенности их положения, тоже нельзя было иметь. |
Relations with the society of the place-foreign and Russian-were equally out of the question owing to the irregularity of their position. |
Криминализация половых сношений является иррациональной, произвольной и явно неконституционной. |
Criminalising carnal intercourse is irrational, arbitrary and manifestly unconstitutional. |
История внешних сношений Соединенного Королевства охватывает период британской внешней политики примерно с 1500 по 2000 год. |
The history of the foreign relations of the United Kingdom covers British foreign policy from about 1500 to 2000. |
- органы внешних сношений - organ for international relations
- телеграфная система сношений по движению поездов - telegraph block system
- телефонная система сношений по движению поездов - telephone block system
- воздержание от половых сношений - abstinence from intercourse
- регламентирование сношений - regulation of the intercourse
- право международных сношений - right of intercourse
- опровержимая презумпция половых сношений между супругами - presumption of access
- наблюдатель в области китайско-американских сношений - a watcher of Sino-American relations
- прерогатива осуществления внешних сношений - external prerogative
- отдел внешних сношений - foreign liaison office
- офицер отдела внешних сношений - foreign liaison officer