Сношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сношений - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
relations
Translate
сношений -


И у меня не было никаких сношений с кем-лбо из этих женщин, если это тебя так волнует

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no relations with any of these women, if that's what you're worried about.

Отец ее старался избегать сношений с соседями; он их презирал, и они его презирали, каждый по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father had tried to avoid all contact with his neighbors; he despised them in his way and they despised him in theirs.

Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary.

Все объявления были замазаны типографской краской, вероятно, чтобы нельзя было использовать их для сношений с неприятелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the advertisements were blacked out, supposedly to prevent communication in that way with the enemy.

Сношений с внешним миром у него не было никаких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communication with the world beyond the village he had none.

Квинтилиан советует оратору, желающему развить в себе глубокий мужской голос для придворных, воздерживаться от половых сношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quintilian advises that the orator who wished to cultivate a deep masculine voice for court should abstain from sexual relations.

Поэтому хозяйка ни в коем случае не допустила бы под своей крышей предосудительных сношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlady therefore would by no means have admitted any conversation of a disreputable kind to pass under her roof.

В Японии проституция легальна, за исключением гетеросексуальных вагинальных сношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan, prostitution is legal with the exception of heterosexual, vaginal intercourse.

История французских внешних сношений охватывает французскую дипломатию и внешние сношения вплоть до 1958 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The History of French foreign relations Covers French diplomacy and foreign relations down to 1958.

Женщина, которая время от времени становится жрицей, отныне остается целомудренной и до своего избрания не должна иметь половых сношений более чем с одним мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman who from time to time is priestess henceforth remains chaste, and before her election must not have had intercourse with more than one man.

Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health.

Он наслаждался открывающимися возможностями... сношений с мужчинами, некоторые из которых наверняка занимали самые высокие посты в Сенате, в церкви или в адвокатуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had enjoyed opportunities... of intercourse with men, some of whom were certain to rise to the highest places in the Senate, in the Church, or at the Bar.

Помимо многократно описанных анальных сношений, распространенным явлением был оральный секс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to repeatedly described anal intercourse, oral sex was common.

Я получил дурные известия. Отец отказывается от всяких сношений со мной, он порвал с нами и обрек нас на бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had bad news from my father. He refuses any communication with me; he has flung us off; and leaves us to poverty.

Он говорил с Морганом из отдела внешних сношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been talking to Morgan at ExtAff.

И, понимаете, возникает возможность для неистовых сношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you see, this is the potential for the frenzy of fornication.

Здесь все: от бутлегерства, азартных игр, порочных сношений, вымогательства, до случая убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It runs the gamut from bootlegging, gambling, vice, extortion, up to and including murder.

Было предложено переименовать внешние сношения Палестинской национальной администрации и перевести их в сферу внешних сношений Палестины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been proposed that Foreign relations of the Palestinian National Authority be renamed and moved to Foreign relations of Palestine.

Попробуйте заговорить о возможности сношений с внешним миром или бегства арестованных!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine, then, the chances of communications or escape!

В таких условиях китайцы стремились решить вопрос в свою пользу, включив Японию в свою данническую систему внешних сношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under such conditions, the Chinese sought to resolve the issue in their favor by including Japan in their tributary system of foreign relations.

Сношений с обществом местным и русским, при неопределенности их положения, тоже нельзя было иметь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations with the society of the place-foreign and Russian-were equally out of the question owing to the irregularity of their position.

Криминализация половых сношений является иррациональной, произвольной и явно неконституционной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminalising carnal intercourse is irrational, arbitrary and manifestly unconstitutional.

История внешних сношений Соединенного Королевства охватывает период британской внешней политики примерно с 1500 по 2000 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The history of the foreign relations of the United Kingdom covers British foreign policy from about 1500 to 2000.


0You have only looked at
% of the information