Сознаетесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сознаетесь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
сознаетесь -


Какое-то время вы будете работать, вас схватят, вы сознаетесь, после чего умрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will work for a while, you will be caught, you will confess, and then you will die.

Если вы сознаетесь и раскаетесь... Бог простит ваши грехи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you confess, and repent... .. God will wash away your sins.

Жослен Бомон, сознаёте ли вы, что совершили преступление?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Josselin Beaumont, are you aware of the recklessness of your plan?

Мистер Фокс, вы до сих пор не сознаете запутанности этого дела

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Fox, you don't see the whole complexity of this case yet.

Сознаете ли вы, какой позор навлекли на себя, на весь ваш приход, а главное - на святую церковь, которую возлюбить должны были превыше, всех людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really understand the disgrace you've brought on yourself, on your parish, and especially on the Church you purport to love more than any human being?

Вы сознаете, Картрайт, что практически все присутствовавшие на обеде у вас были в гостях и у сэра Бартоломью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realise, Cartwright, that practically every person who was present at the dinner at your house was present here?

Знаю, что вы горды, и всей душою преданы своему сану, и сознаете свою исключительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you to be proud, very much in love with the idea of being a priest, very conscious of your exclusiveness.

Вы не сознаете кътичности съжившегося положения, - сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of you fail to compren' the complexities of the situation, he said.

Все, что я знаю – для вас же будет лучше, если вы просто во всем сознаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is things will go better for you if you just came clean and got out in front of this thing.

В последний раз: сознаетесь ли вы в своих преступных деяниях? спросил со своим невозмутимым добродушием Шармолю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last time, do you confess the facts in the case? demanded Charmolue, with his imperturbable benignity.

Вы сознаетесь в преступлениях, по которым вас обвиняют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will confess to the crimes of which you have been accused.

Вы сознаете, что обвинили Темпуса в подстрекательстве к предательству?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize you're accusing him of a treasonous offense?

Вероятнее всего, он умрёт в течении следующих нескольких секунд, если вы не сознаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I wasn't about to put my mouth anywhere near that pay phone after that meth head puked on it.

Когда вас схватят, вы сознаетесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you are finally caught, you will confess.

Вы, конечно, сознаете, что именно смерть геолога сделала возможным триумф НАСА?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You obviously understand that this geologist's death paved the way for this entire NASA triumph.

Хардинг хлопнул по столу. - Макмерфи, Теркл, вы не сознаете, что сегодня произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harding slapped the table. McMurphy, Turkle, you fail to realize what has occurred here tonight.

Вы сознаёте неограниченность Нашей моральной ответственности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you realize the immensity of our moral responsibility?

Вы сознаёте, что я могу опубликовать ваш ответ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You understand I can use your refusal in print.

Вы сознаетесь в том, что видели овна, которого Вельзевул заставляет появляться среди облаков, дабы собрать шабаш, и видеть которого могут одни только ведьмы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You confess to having seen the ram which Beelzebub causes to appear in the clouds to call together the witches' sabbath, and which is beheld by socerers alone?



0You have only looked at
% of the information