Созревал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Созревал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
matured
Translate
созревал -


Под его сенью уже созревал будущий товарищ прокурора Броэ, которому суждено было стать мишенью для сарказмов Поля -Луи Курье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his shadow could be seen germinating that future advocate-general of Bro?, dedicated to the sarcasms of Paul-Louis Courier.

А когда урожай созревал и его собирали, никто не разминал горячих комьев, никто не пересыпал землю между пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when that crop grew, and was harvested, no man had crumbled a hot clod in his fingers and let the earth sift past his fingertips.

Таким образом, стоимость сертификата покрывалась стоимостью марок в конце года, когда он созревал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the value of the certificate was covered by the cost of the stamps at year's end when it matured.

Даже если враги собрали твою ДНК, когда ты стала Супергёрл, зародыш ещё бы только созревал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if an enemy had harvested your DNA when you came out as Supergirl, the embryo would still be in gestation.

Как только семена вырастали в саженцы, их пересаживали, а когда урожай созревал, его убирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the seeds grew into saplings, they were transplanted and when the crop was mature, it was harvested.

Мои мечты созревали в молчании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dream grows in silence.

Критики предположили, что шоу росло и созревало по мере того, как оно старело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics have suggested that the show has grown and matured as it has aged.

Между семью и десятью днями пустулы созревали и достигали своего максимального размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between seven and ten days the pustules matured and reached their maximum size.

И пока у Маус созревала идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While mouse was getting an idea.

Повреждения кожи созревали медленно, и к седьмому или восьмому дню они стали плоскими и, казалось, были похоронены в коже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skin lesions matured slowly and by the seventh or eighth day they were flat and appeared to be buried in the skin.

По мере того как игра созревала и продвигалась в интернете, стало легче отслеживать ярдаж и были приняты более сложные конфигурации подсчета очков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the game matured and moved online, it became easier to track yardage and more sophisticated scoring configurations were adopted.

Люди созревали в течение длительного периода времени в диадических и групповых контекстах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans have matured over a long period of time in dyadic and group contexts.

Этот день был только первым в ряду таких же дней, и каждый из них был интереснее предыдущего, а лето тем временем разгоралось, созревало, продвигалось все вперед и вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This day was only the first of many similar ones for the emancipated Mole, each of them longer and full of interest as the ripening summer moved onward.

Каждый вечер он заставлял Анниньку повторять рассказ о Любинькиной смерти, и каждый вечер в уме его больше и больше созревала идея о саморазрушении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every evening he made Anninka retell the story of Lubinka's death, and every evening the idea of self-destruction became riper in his mind.

Она сделала паузу, а я ждал, наблюдая, как в ее глазах созревало смелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paused, and I waited, watching the daring grow in her eyes.

Плохой вкус и отсутствие сахара в современных садовых и коммерческих сортах томатов были результатом селекции томатов, чтобы они созревали равномерно красными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor taste and lack of sugar in modern garden and commercial tomato varieties resulted from breeding tomatoes to ripen uniformly red.

Медленно развивалось и созревало в Сиддхартхе сознание, что такое, в сущности, мудрость, в чем заключалась цель его многолетних исканий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly blossomed, slowly ripened in Siddhartha the realisation, the knowledge, what wisdom actually was, what the goal of his long search was.

Когда персики и груши созревали, он сбивал цену на фрукты ниже себестоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the peaches and the pears were ripe he cut the price of fruit below the cost of raising it.

Мы созревали достаточно долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've matured long enough.

Болезненная застенчивость делала его замкнутым, но в душе у него что-то созревало. И он смутно начинал отдавать себе отчет в том, что он -личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beneath his painful shyness something was growing up within him, and obscurely he realised his personality.



0You have only looked at
% of the information