Вырастали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
По сторонам дороги вырастали две плотные, упругие стены с размазанными силуэтами. Они как бы летели по длинному, закрытому, беззвучному коридору. |
The speed made two solid walls of blurred motion on the sides of the road; as if they were flying down a long, closed, silent corridor. |
А сзади стремительно надвигались, неумолимо вырастали контуры голубых кораблей-призраков. |
The blue phantom ships loomed up behind them, drawing steadily apace. |
И всё же, из этой пропитанной кровью почвы вырастали новые идеи о том, как править и как жить. |
And yet, from this blood-soaked soil, new ideas about how to rule and how to live would flower. |
Но прежде чем вы осознавали это, вы вырастали. |
But before you know it, you grow up. |
В отличие от последних лет в период с 1970-х по 2000 год доходы каждые десять лет вырастали вдвое, а то и больше. |
By contrast, between the 1970s and 2000, incomes doubled or better every decade. |
Время от времени перед нами вырастали обнесенные каменными оградами коттеджи, скупые очертания которых не были скрашены даже плющом. |
Now and then we passed a moorland cottage, walled and roofed with stone, with no creeper to break its harsh outline. |
Каждый день без конца, как грибы, вырастали новые должности. |
Each day, endlessly, like mushrooms, new functions sprang up. |
Они вырастали по мере движения и грозно смотрели на Турбина. |
They grew larger as he moved towards the line of grim, gaping muzzles. |
Под иррегулярной армией принято понимать в отличие от регулярных армий, которые медленно вырастали из личных телохранителей или элитного ополчения. |
By convention, irregular military is understood in contrast to regular armies which grew slowly from personal bodyguards or elite militia. |
Как только семена вырастали в саженцы, их пересаживали, а когда урожай созревал, его убирали. |
Once the seeds grew into saplings, they were transplanted and when the crop was mature, it was harvested. |
Даже полынь, чтобы здесь выжить, боролась из последних сил, а дубы из-за нехватки влаги вырастали недомерками. |
Even the sagebrush struggled to exist, and the oaks were dwarfed from lack of moisture. |
Замеченные огни быстро вырастали из-за горизонта. Скоро темным очертанием показалось сильно дымившее судно - двухтрубный пакетбот. |
The lights seen by the lookout rose speedily from beyond the horizon to be followed by the dark silhouette of a smoky two-funnelled passenger boat. |
О господи! - продолжал он вопить с тем же ужасом в голосе, ибо вокруг рвались зенитные снаряды и грибами вырастали взрывы. |
Oh, God! he kept shrieking with no abatement of terror as the flak thumped and mushroomed all about him. |
Когда они вырастали, я открывал на их имена банковские счета, библиотечные карточки, налоговые декларации. |
As they grew up, I gave them bank accounts, library cards, tax returns. |
Сразу же после этого из спины Лейженци внезапно вырастали два больших крыла, и его лицо становилось похожим на лицо чудовища. |
Immediately following this point, two large wings would suddenly sprout from Leizhenzi's back, and his face became like that of a monster's. |
When they got too big, they were flushed down the toilet. |
|
Я хочу разводить минуты, чтобы там, где раньше росла одна, теперь вырастали две. |
How about planting minutes wholesale, and making two minutes grow where one minute grew before? |
Я видел, как деревья вырастали и изменяли форму подобно клубам дыма: то желтея, то зеленея, они росли, увеличивались и исчезали. |
I saw trees growing and changing like puffs of vapour, now brown, now green; they grew, spread, shivered, and passed away. |
Все вокруг вырастали, а когда твой прорыв тормозит, люди начинают отваливаться. |
Everyone around you starts to grow up, and when your break is slow to come, people fall away. |
Озаряемые снизу, с земли, лучами заката, они призрачно вырастали в очертаниях, как редко расставленные в поле для дозора недвижные сторожевые верхами. |
Lit from below, from the ground, by the rays of the sunset, their outlines rose up ghostly, like motionless mounted sentinels posted thinly across the field. |
The live oaks got a crusty look and the sagebrush was gray. |
|
Ночью она вырастала вновь, и на следующий день орлу снова было чем поживиться. |
Each night, it grew back again so that it could be eaten the next day. |
Записи как бы вырастали во что-то иное, а Сьюзи в это время была беременна близнецами. |
The entries sort of grew into other things as well, and Susie was heavily pregnant at the time, with the twins. |
Шкап постепенно вырастал на глазах у Анны Ивановны. |
The wardrobe gradually grew before Anna Ivanovna's eyes. |
Он вырастал в зеленую трубку с мелкими розовыми бутонами на конце. |
It grew as a green tube with a spray of pink blossoms at the tip. |
фронтон здания величественно вырастал впереди, в окружении семи треугольных бассейнов, из которых били фонтаны с подсветкой. |
boldly in the distance, encircled by seven triangular pools from which spouted illuminated fountains. |
Между ним и проектом, над которым он работал, вырастал образ того же здания - каким ему следовало быть. |
Between him and the plan of the building on which he was working stood the plan of that building as it should have been. |
Вновь вырастали трава и камыши, распрямлялись ивы, присыпанные мусором отступившего паводка. |
The tules and grasses grew back, and willows straightened up with the flood debris in their upper branches. |
Она принадлежит дому, в котором я вырастал. рядом с этой кучей ТВ гидов с простой точки зрения 10-летнего ребенка это качественное нитьевое исскуство |
It belongs in the house I grew up in- next to that pile of TV Guides and in plain view of what, for a ten-year-old, was a quality piece of string art! |
Поэтому последующие поколения вырастали, старели и умирали. |
So the generations that followed us grew old, infirm, died. |
Когда лыжа вдавливалась в снег, перед ней вырастала отвесная стена высотой в двенадцать дюймов. |
When the snowshoe was pressed into the snow, its nose was confronted by a vertical wall of snow twelve inches high. |
Каждая группка вносила свою лепту, и понемногу костер вырастал. |
Each party of boys added a quota, less or more, and the pile grew. |
И получаем девяносто шесть человек, где прежде вырастал лишь один. |
Making ninety-six human beings grow where only one grew before. |
Связь между ребенком и матерью, которая не хотела, чтобы он быстро вырастал. |
Like the one between a child and a mother who didn't want him to grow up so quickly. |
Каждая этическая система, проповедующая жертвенность, вырастала в мировую и властвовала над миллионами людей. |
Every system of ethics that preached sacrifice grew into a world power and ruled millions of men. |
Кажется, совсем собирался провалиться во сне черный бронепоезд, и вместо него вырастала в снегах зарытая деревня - Малые Чугры. |
The black armored train was just about to dissolve in the man's dream, and in its place rose up a village deep in snow - the village of Maliye Chugry. |
Главный фасад с двумя широкими мраморными лестницами вырастал из моря. |
The facade with two wide marble staircases rose up directly from the sea. |
Вырастал во сне небосвод невиданный. Весь красный, сверкающий и весь одетый Марсами в их живом сверкании. |
A vast sky opened out above him in his sleep, red, glittering, and spangled with countless red-pointed stars. |
Все были добры и любезны, но оказывалось, что обойденное вырастало опять на конце и опять преграждало путь. |
Everyone was kind and civil, but the point evaded seemed to crop up again in the end, and again to bar the way. |
Несмотря на то, что регулярно подстригались ногти на ногах, они часто вырастали, заражаясь и нанося травмы пальцам ног. |
Despite the amount of care taken in regularly trimming the toenails, they would often in-grow, becoming infected and causing injuries to the toes. |
Напротив, более продвинутые, крупные птеродактилоидные птерозавры, такие как Птеранодон, вырастали до взрослых размеров в течение первого года жизни. |
In contrast, the more advanced, large pterodactyloid pterosaurs, such as Pteranodon, grew to adult size within the first year of life. |
Оно, казалось, вырастало с каждым шагом, а бледный свет, испускаемый им, становился все более рассеянным. |
It seemed to grow larger with each step, and the pale light it shed became more and more diffuse. |
Его имя стало упоминаться в газетах, он быстро вырастал в глазах общества. |
His name was mentioned in the papers, and his prestige grew rapidly. |
Иным оно и быть не могло: дети рождались на мосту, вырастали на мосту, доживали там до старости и умирали, ни разу не побывав в другой части света, кроме Лондонского моста. |
Children were born on the Bridge, were reared there, grew to old age, and finally died without ever having set a foot upon any part of the world but London Bridge alone. |