Страшится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
My mother fears I have named myself after fading things. |
|
I'm afraid he fears my judgment. |
|
Правда в том, что команда Гарсетти так страшится этой мысли, что принимают превентивные меры. |
What is true it that Garcetti's team is so afraid of what she might do, they're preparing a preemptive strike. |
Вы, кому ненавистны перемены, кто страшится революций, смотрите: вот точка, в которой пересекаются человеческие жизни. |
Here is the node, you who hate change and fear revolution. |
Мужество не страшится зрелища преступления, честность не страшится властей. |
Courage does not fear crime, and honesty does not fear authority. |
Свет гнушается скорбями и несчастьями, страшится их, как заразы, и никогда не колеблется в выборе между ними и пороком: порок - та же роскошь. |
The world holds suffering and misfortune in abhorrence; it dreads them like the plague; it never hesitates between vice and trouble, for vice is a luxury. |
I think the working class also fears the bloody consequences. |
|
Глупец, кто ее страшится! |
Foolish is he who fears it! |
Но только милосердное великодушие бога мирится отныне и вовеки с теми, кто страшится его и его праведности, среди детей их детей, Аминь. |
But the merciful goodness of the Lord endures forever and ever towards those that fear him and his righteousness upon their children's children. Amen. |
Единственная частица живого, передвигающаяся по призрачной пустыне мертвого мира, он страшится своей дерзости, остро сознавая, что он всего лишь червь. |
Sole speck of life journeying across the ghostly wastes of a dead world, he trembles at his audacity, realizes that his is a maggot's life, nothing more. |
Сделал, но он больше не страшится меча... |
I have, but he no longer fears the sword... |
Каждый никчёмный моряк её страшится и не зря, хотя немногие знают, почему, а спросить боятся. |
And every worthless seaman fears the name, and rightly so, though few know why or dare to ask. |
Не страшится он ни земного суда, ни Павла, ни Петра, ни Иоанна, ни Матфея, никого из них - не таковский! |
He's noan feared o' t' bench o' judges, norther Paul, nur Peter, nur John, nur Matthew, nor noan on 'em, not he! |
То не были знаки тайной слабости, которая страшится своей собственной решимости, то были неоспоримые доказательства того, насколько тверда эта решимость. |
Yet these, perhaps, instead of being the unsuppressable symptoms of some latent weakness, or fright at his own resolve, were but the plainest tokens of its intensity. |
Да не страшится мой юный повелитель этих существ, - успокоил его Хоттабыч, - это мирные ифриты, поставленные мною у входов для вящей твоей славы. |
May my young master not fear these beings, for these are peaceful Ifrits whom I have placed at the entrance to glorify your name. |
Нежность означает иметь глаза, чтобы увидеть других, уши, чтобы услышать других, прислушаться к детям, к беднякам, к тем, кто страшится будущего. |
Tenderness means to use our eyes to see the other, our ears to hear the other, to listen to the children, the poor, those who are afraid of the future. |