Мысли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
хотеть, думать, считать, положение, идея, план, представлять, мнение, принцип
ТАРДИС транслирует тебе мои мысли. |
The TARDIS is relaying my thoughts to you. |
Твои мысли о балансировании самовыражения и работы в команде были наиболее проницательными. |
Your thoughts about balancing self expression and teamwork were most insightful. |
С золотой птицей в гнезде, которая читала мысли маленького мальчика. |
With the nest of a golden bird, that knew the little boy's thoughts. |
Такие мысли бродили в моей головке в тот день, когда я загорал. Лежа в старой воронке от бомбы которую нашел недалеко от стены. |
Such were the thoughts flooding my tiny head, on the day that I was sunning myself... in an old bomb crater |
Я радовался темноте, скрывшей от моих взоров ирландскую землю; сердце мое билось от радости при мысли, что я скоро увижу Женеву. |
I hailed the darkness that shut Ireland from my sight, and my pulse beat with a feverish joy when I reflected that I should soon see Geneva. |
Оставь мысли об этом и направь свой ум и усилия в сторону более разумной деятельности. |
Strike it from your thoughts, and place mind and effort towards more reasonable pursuits. |
Всякое творческое дело выполняется под руководством чьей-то одной мысли. |
Every creative job is achieved under the guidance of a single individual thought. |
Надо сознаться, что оно разбиралось там уже раз сто, и все же я не могла отделаться от мысли, что на этот раз судебное разбирательство, может быть, и приведет к какому-нибудь результату. |
It had come on there, I dare say, a hundred times before, but I could not divest myself of an idea that it MIGHT lead to some result now. |
Все другие мысли были второстепенными, случайными, посторонними. |
All other thoughts were complementary, accidental, derivative. |
Партию не беспокоят явные действия; мысли -вот о чем наша забота. |
The Party is not interested in the overt act: the thought is all we care about. |
Но я полагаю, что всем хочется услышать более разумные мысли, чем твердолобая логика тех, кто призывает к такой цветной революции. |
But I think that there is more wishful thinking than hardheaded logic among those calling for a “color revolution.” |
It's a relief I'm not obsessing over these things. |
|
Рецепторный подход основан на той мысли, что реформы должны дополнять существующие социальные механизмы, а не заменять их. |
The receptor approach was based on the idea that reforms should add to but not replace existing social arrangements. |
Потому что все мы заслуживаем по крайней мере года тюрьмы, и еще потому, что там тебя озаряют разные мысли. |
Partly, because we all deserve it, at least a little, and partly because in there your mind clears up. |
Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга. |
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain. |
У меня были нечистые мысли. |
I've had impure thoughts. |
Ипполит Матвеевич, который уже устал волноваться, ходил по комнате, и в голову ему лезли неприятные хозяйственные мысли. |
Ippolit Matveyevich paced up and down the room, tired of worrying. His mind was full of unpleasant, practical thoughts. |
Словно в ответ на мои мысли порыв ветра задул свечи, и где-то впереди хлопнула дверь. |
As if in answer to my thoughts a gust of wind blew out the candles and somewhere ahead a door banged. |
The thought of it makes you salivate. |
|
Возникли разного рода Дворцы Мысли, Академии художественных идей. |
Various sorts of Palaces of Thought and Academies of Artistic Ideas sprang up. |
Нарождение социалистической мысли. |
The birth of socialist thought. |
Не смеет она! не посмеет! - твердил Иудушка, приходя в негодование при одной мысли о возможности приезда Галкиной. |
She will not dare to, she will not dare to! reiterated Yudushka, burning with indignation at the very thought of her intrusion. |
Может быть, пришло время избавиться от этой сноски и начать новый раздел, чтобы мы могли вытащить все мысли, которые были собраны вместе в этой перегруженной сноске? |
Perhaps it's time to lose this footnote and start a new section so that we can tease out all the thoughts being lumped together in that one overworked footnote? |
I've given up that idea long ago. |
|
И сразу пришли приятные мысли, жизнь стала казаться радостнее. |
Pleasant thoughts came at once; life took on a cheerfuller seeming. |
Она даже вздрогнула при мысли о своей дерзости, за которую ее могли просто выгнать. |
She almost trembled at the audacity which might have carried her on to a terrible rebuff. |
Ваша честь, советник явно заявляет банальные возражения, чтобы сбить меня с мысли. |
Your Honor, counsel is clearly making trivial objections in order to throw me off my pace. |
Он оттачивает слух и возвышает мысли! |
It hones the ear and elevates the mind! |
Именно об этом она думала, хотя у нее не хватало слов, чтобы высказать свои мысли. |
Such were her thoughts, though she lacked the words to express them. |
His thought raced like a rat new caught in a wire trap. |
|
Но мысли его были поглощены Салли. |
His imagination was busy with Sally. |
Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании. |
As you can read in its thoughts, it is only now beginning to suspect that the survivors and encampment were a simple illusion we placed in their minds. |
Не могу избавиться от мысли, что эти часы стали бы магическим центром экспозиции... |
I can't shake off the idea that it would make the most magical centrepiece for a display... |
Ко мне приходили подобные мысли, но я отбросил их в сторону. |
I've already had such thoughts, but I brushed them aside. |
А тебе не приходило в голову, что она сделала тебя моей нянькой, чтобы отвлечь тебя от мысли, что ты не у дел? |
Well, did it ever occur to you that she made you my little baby-sitter to distract you from the fact that you're being sidelined, too? |
Среди размышлений на религиозные темы у него возникали странные, непонятные мысли и чувства. |
Certain inexplicable thoughts and feelings had come to him in his religious meditations. |
And this will indicate if he's transmitting any thoughts to you. |
|
He's got a dirty mind, ain't he? |
|
Вместо ужаса от мысли о скорой смерти Дженнсен чувство-вала странное оцепенение и покой. |
Rather than filling her with dread, knowing that the end of her life was so close left Jennsen with an odd, numb sense of calm. |
На развитие архетипической психологии оказали влияние аналитическая психология Карла Юнга и классические греческие, ренессансные и романтические идеи и мысли. |
The development of archetypal psychology is influenced by Carl Jung's analytical psychology and Classical Greek, Renaissance, and Romantic ideas and thought. |
Позволь пламени проникнуть в твои мысли, осветить темнейшие уголки твоего разума. |
Let the flames search out your thoughts, feel them burn into the darkest recesses of your mind. |
Слуга ответил улыбкой. Сайлас осторожно сел, растирая затекшие мышцы, мысли его путались. Он верил и не верил в свое счастье.— Вы... и есть Учитель? |
The servant smiled.Silas sat up now, rubbing his stiff muscles, his emotions a torrent of incredulity, appreciation, and confusion. Are you... the Teacher? |
И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару. |
Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago. |
Вы с ними знакомы, и, может быть, даже сама Наталья Николаевна вам не раз передавала свои мысли на этот счет; а это для меня главное руководство. |
You know them, and perhaps Natalya Nikolaevna may have given you her views on the subject more than once, and they would be my guiding principle. |
Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли. |
At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts. |
Инспектор Нил отогнал прочь эти бесполезные мысли. |
Inspector Neele cut off these unprofitable speculations. |
Маловероятно, капитан. Более 98% известных телепатов не только принимают мысли, но и передают. |
An unlikely possibility, captain, since over 98 percent of the known telepathic species send thoughts as well as receive them. |
Он не допускал и мысли, что Джонс может любить Софью; а что касается корыстных соображений, то, по его мнению, они не могли играть большой роли у такого глупца. |
He had no apprehension that Jones was in love with Sophia; and as for any lucrative motives, he imagined they would sway very little with so silly a fellow. |
До этого дня у нее были мысли о самоубийстве? |
And before this day, had she ever expressed suicidal thoughts? |
Очевидно, твои мысли имеют ту же радиочастоту. |
Your thoughts are transmitted on the same frequency. |
По-видимому, вы упускаете из виду самую сущность современной мысли. |
You misunderstand, I think, the modern intellect. |
Черные и длинные-длинные, совсем девичьи ресницы, и чудесные темные глаза, а веки почти всегда приспущены и скрывают его мысли. |
Very long, feminine black lashes and quite lovely dark eyes, mostly hooded to hide his thoughts. |
Люди ходят вокруг, погруженные в свои мысли, среди фотографий. Воссоздание, потому что больше ничего нет. |
People walk around, lost in thought, among the photographs, the reconstructions, for lack of anything else. |
Держите ваши мысли при себе. |
Keep your thoughts to yourselves. |
I try to read her mind Not good to psychoanalyze |
|
Мне нужен психический контакт, чтобы прочесть ваши мысли. |
I need physical contact to read your mind. |
Г оспожа Форестье сидела, опустив голову, -казалось, ее тоже одолевали мрачные мысли. |
Madame Forestier, with bent head, seemed also absorbed in painful thoughts. |
Но у нас не будет ни Господа, ни мысли. |
But we'll have neither God nor thought. |
Но мысли его на минуту прояснились, и он лежал, раздумывая. |
But his mind was for the moment clear, and he lay and considered. |
- отсутствие мысли - vacuity
- бессвязные мысли - stray thoughts
- облекать мысли в слова - clothe thoughts into words
- из истории отечественной философской мысли - from the history of Russian philosophy
- мудрые мысли - wise thoughts
- мысли, глаза блуждают - thought, his eyes wander
- мысли и молитвы - thoughts and prayers
- есть какие-то мысли по поводу - have any thoughts about
- вынашивать мысли об отмщении - to harbor thoughts of revenge
- дать ему больше мысли - give it more thought
- дать ему некоторые мысли - give it some thought
- их мысли о - their thoughts on
- фиксированные мысли - fixed thoughts
- независимость мысли - independence of thought
- приводит нас к мысли, что - leads us to believe that
- У меня есть некоторые мысли - i have some thoughts
- отвлекающие мысли - distracting thoughts
- мысли и убеждения - thoughts and beliefs
- направить ваши мысли - direct your thoughts
- свободы мысли - the freedoms of thought
- мастер мысли - master thought
- отдельные мысли - individual thoughts
- мысли и пожелания - thoughts and good wishes
- нет мысли - no thought
- наши мысли для - our thoughts for
- мысли и - thoughts and
- мысли о мести - thoughts of revenge
- Мысли свободны. - Thoughts are free.
- Те же мысли - same thoughts
- негативные мысли - negative thoughts