Утвердившуюся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Большинство экспериментаторов ушли в отчаянии от всех реформ, и консерватизм почувствовал себя утвердившимся. |
Most of the experimenters left in despair of all reforms, and conservatism felt itself confirmed. |
Утвердившись у власти, Нурхачи приказал всем мужчинам в завоеванных им областях принять Маньчжурскую прическу. |
Once firmly in power, Nurhaci commanded all men in the areas he conquered to adopt the Manchu hairstyle. |
Иглоукалывание стало более утвердившимся в Китае, поскольку улучшения в бумаге привели к публикации большего количества книг по иглоукалыванию. |
Acupuncture became more established in China as improvements in paper led to the publication of more acupuncture books. |
За всем этим чувствовалось присутствие властного человека, утвердившего свое господство над миром вещей. |
Through it all, behind it all, was man, governing and controlling, expressing himself, as of old, by his mastery over matter. |
Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит. |
Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member. |
К концу ее запуска в 1973 году вкусы публики изменились, как и вкусы телевизионной индустрии, и ее прочно утвердившаяся личность считалась устаревшей. |
By the end of its run in 1973, public tastes had changed, as had those of the television industry, and her firmly established persona was regarded as passé. |
Положение утвердившейся Римско-Католической Церкви в Германии, Рейхскирхе, было не только ослаблено, но и почти уничтожено. |
The position of the established Roman Catholic Church in Germany, the Reichskirche, was not only diminished, it was nearly destroyed. |
Цюрихский кинофестиваль - один из крупнейших международных кинофестивалей, прочно утвердившийся на национальном и международном фестивальном ландшафте. |
The Zurich Film Festival is one of the significant international film festivals, being firmly established on the national and international festival landscape. |
Могут потребоваться месяцы или годы, чтобы более благоприятные представления о корпорации и акциях вытеснили утвердившиеся. |
It may take months or years for a more favorable image to supplant the existing one. |
Среди известных фигур войны была Жанна д'Арк, французская крестьянская девушка, которая возглавила французские войска против англичан, утвердившись в качестве национальной героини. |
Among the notable figures of the war was Joan of Arc, a French peasant girl who led French forces against the English, establishing herself as a national heroine. |
Говорят, что Бодхидхарма был учеником Праджнятары, тем самым утвердив последнего в качестве 27-го патриарха в Индии. |
Bodhidharma is said to have been a disciple of Prajñātāra, thus establishing the latter as the 27th patriarch in India. |
В 1515 году Афонсу де Альбукерке завоевал Ормузское государство Хувала во главе Персидского залива, утвердив его в качестве вассального государства. |
In 1515, Afonso de Albuquerque conquered the Huwala state of Hormuz at the head of the Persian Gulf, establishing it as a vassal state. |
Такова была утвердившаяся за Памфилом слава. |
Such was the established reputation of Pamphil. |
Утвердившись в первой команде KV Kortrijk, он провел 19 матчей и забил 4 гола во всех соревнованиях в этом сезоне. |
Having established himself in the first team at KV Kortrijk, he went on to make 19 appearances and scoring 4 times in all competitions this season. |
Ван Валкенборхи процветали в своем новом родном городе, быстро утвердившись в качестве авторитетов в области искусства. |
The van Valckenborchs thrived in their new home town, quickly establishing themselves as authorities in the arts. |
Калифорнийские избиратели приняли предложение № 12 в 1949 году, утвердив ДСТ в штате. |
California voters passed Proposition 12 in 1949, approving DST in the state. |
К власти Орбан вернулся в 2010 году, прочно утвердившись на антиглобализационной и антибрюссельской политической платформе. |
By the time Orban returned to power in 2010, he did so on a platform featuring a strong anti-globalization and anti-Brussels agenda. |
Утвердившись в качестве самой сильной собаки в стае, «Восток» начал набирать в свои ряды украинских добровольцев, которые заменили чеченцев, тихо и спокойно разъехавшихся по домам. |
Having established its credentials as the biggest dog in the pack, Vostok began recruiting Ukrainian volunteers to make up for Chechens who quietly drifted home. |
Ограничения были сняты для сефардских евреев, уже утвердившихся в качестве купцов в Альтоне, когда христиан IV захватил город. |
Restrictions were lifted for Sephardic Jews already established as merchants in Altona when Christian IV took over the town. |
Утвердив загорелые локти на письменном столе, он принялся вносить записи в контокоррентную книгу. |
He firmly planted his suntanned elbows on the desk and started making entries in a current accounts ledger. |
Два или три раза случилось, что арестанты, работавшие в лазарете, упомянули при мне об утвердившейся за ним славе неисправимого злодея. |
It happened on two or three occasions in my presence, that his desperate reputation was alluded to by one or other of the people in attendance on him. |
Компания Honda, утвердившись в качестве ведущего производителя мотоциклов в 1950-х годах, начала выпуск автомобилей в 1963 году. |
Honda, after establishing itself as a leading manufacturer of motorcycles during the 1950s, began production of automobiles in 1963. |
Минуту спустя, прочно утвердившись на самой середине улицы, оседлав канаву, орудие приготовилось к бою. |
A moment later, squarely planted in the very middle of the street, astride of the gutter, the piece was ready for action. |