Уразуметь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- уразуметь гл
- comprehend(постичь)
- enlighten(просветить)
-
- уразумевать гл
- comprehend(постигать)
-
глагол | |||
comprehend | постигать, понимать, уразуметь, осмыслять, объять, охватывать |
осмыслить, понять, уяснить, смекнуть, ухватить, осознать, разгадать, въехать, постигнуть, взять в толк, сообразить, раскусить, догнать, разобраться, постичь, просечь, познать, уловить, сознать, усечь
Уразуметь Понять, постигнуть.
Но если я не знаю даже его хвоста, то куда уж мне уразуметь его голову! и, тем более, как мне понять его лицо, если у него вообще нет лица? |
But if I know not even the tail of this whale, how understand his head? much more, how comprehend his face, when face he has none? |
Сколько времени тебе потребуется на то, чтобы уразуметь это? |
How old must you be before you know that? |
Не хочет уразуметь, что миссис Лайднер была верна натуре.., своей натуре. |
What she doesnt see is that Mrs Leidner was acting true to type her type. |
Большинство людей почему-то никак не могут уразуметь, что на крушении цивилизации можно заработать ничуть не меньше денег, чем на создании ее. |
What most people don't seem to realize is that there is just as much money to be made out of the wreckage of a civilization as from the upbuilding of one. |
Можно написать целые тома, а всё не изложишь как следует того, что так легко уразуметь в пятнадцатиминутном разговоре. |
Volumes often cannot explain what a quarter of an hour's conversation will do. |
— Смеете принимать меня за полного болвана, неспособного уразуметь, о чем с ним разговаривают?..Чего же вы заслуживаете после этого? |
Do you dare to suppose me so great a blockhead, as not to know what a man is talking of?—What do you deserve? |
Если желаете быть счастливым, сударь, никогда не пытайтесь уразуметь, что такое долг, ибо стоит лишь понять это, как он становится неумолимым. |
If one desires to be happy, sir, one must never understand duty; for, as soon as one has comprehended it, it is implacable. |
Эта неловкость всюду настигала его с тех пор, как он вышел из лагеря: он никак не мог уразуметь масштаба цен. |
It was a difficulty he was always coming across since his release from the camp: he couldn't get the proper scale of prices into his head. |
Я должен уразуметь условия войны так же спокойно и обстоятельно, как я вникаю в сукноделие; вы - так же, как вникаете в политику, спокойно и обстоятельно. |
I must understand fighting as coolly and completely as I understand drapery; you must understand fighting as coolly and completely as you understand politics. |
Что же страшного в этих истинах, которые так легко уразуметь и так сладостно осуществлять в жизни? |
What fears can a man of sensibility occasion you, to whom love will never permit any other happiness than yours. |
He was astounded, he simply couldn't understand it. |
|
Пока я силился уразуметь смысл услышанного, в дверях зашелестело платье, скрипнули кожаные подошвы - и хозяева дома вернулись к столу. |
Almost before I had grasped her meaning there was the flutter of a dress and the crunch of leather boots, and Tom and Daisy were back at the table. |