Gaucher - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
left, southpaw, awkward
А что же тогда, заставило тебя бросить вызов Ле Гоше? |
|
Transgenic carrots have been used to produce the drug Taliglucerase alfa which is used to treat Gaucher's disease. |
Трансгенная морковь была использована для производства препарата Талиглюцераза Альфа, который используется для лечения болезни Гоше. |
Once out of their Lord's sight, Le Gaucher and the rest mutinied and struck out for themselves. |
Лишь только скрывшись из глаз своего лорда, Ле Гоше и другие взбунтовались и стали грабить ради собственной выгоды |
Osteonecrosis is also associated with cancer, lupus, sickle cell disease, HIV infection, Gaucher's disease, and Caisson disease. |
Остеонекроз также связан с раком, волчанкой, серповидноклеточной болезнью, ВИЧ-инфекцией, болезнью Гоше и кессонной болезнью. |
In 1966, works by Etrog, along with those of Alex Colville and Yves Gaucher, represented Canada at the Venice Biennale. |
В 1966 году работы этрога, наряду с работами Алекса Колвилла и Ива Гоше, представляли Канаду на Венецианской биеннале. |
In 2012, the FDA approved the first plant-produced pharmaceutical, a treatment for Gaucher's Disease. |
В 2012 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов одобрило первую фармацевтическую продукцию растительного происхождения-лечение болезни Гоше. |
Therapeutics have been cultured in transgenic carrot and tobacco cells, including a drug treatment for Gaucher's disease. |
Терапевтические препараты культивировались в трансгенных клетках моркови и табака, включая медикаментозное лечение болезни Гоше. |
I went to our table, looking straight before me, and immediately paid the penalty of gaucherie by knocking over the vase of stiff anemones as I unfolded my napkin. |
Я подошла к столику, глядя прямо перед собой, и тут же была наказана, неловко опрокинув вазу чопорных анемонов, в то время как разворачивала салфетку. |
My shyness and gaucherie became worse, too, making me stolid and dumb when people came to the house. |
Моя робость и неловкость еще усилились, и когда у нас появлялись чужие, я тупо молчала. |