Henhouses - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
coops, roosts, birdhouses
Henhouses of Henhouse.
He snuffed in every comer, in the barn, in the cowshed, in the henhouses, in the vegetable garden, and found traces of Snowball almost everywhere. |
Он обнюхивал каждый уголок в амбаре, в коровнике, в курятнике, в огороде - и почти всюду были следы Сноуболла. |
I have pulled the fox back out of the henhouse. |
Я только что вытащил лису из курятника. |
He gloried in its destruction, throwing himself into it with the strange madness and uncontrolled blood lust of a fox in a henhouse. |
Он упивался этим разрушением, предавался ему с жутковатым безумием и неконтролируемой кровожадностью лисы в курятнике. |
Best way to establish we're not the fox guarding the henhouse... beat the crap out of another fox. |
— Лучший способ доказать, что мы не лисы, охраняющие курятник... это выбить дурь из другой лисы. |
Chester, will you fix the hole in the henhouse tonight? |
Честер, может, заделаешь сегодня брешь в курятнике? |
There's a fox in my henhouse. |
У меня в курятнике завелась лиса. |
I don't need to raid another man's henhouse. |
Мне не нужно бегать по чужим курятникам. |
It's inviting them into the henhouse, Carol. |
Это все равно что пригласить лису в курятник, Кэрол. |
I'll be the rooster in this henhouse. |
Я буду петухом в этом курятнике. |
You wouldn't have even had a shot at the henhouse if it wasn't for him getting you out from under Tony Gianopolous. |
У тебя не было бы курятника, если бы он не придумал, как тебе уйти от Тони Гианаполиса. |
Потом в курятнике раскукарекался Черный Джо. |
|
There's a fox in the henhouse. |
Лиса забралась в курятник. |
Well, I got a surprise for the next fox in the henhouse, tell you that much. |
Ну что же, для следующей лисы в моем курятнике у меня приготовлен сюрприз. |
You know, one plot out of a whole orchard, one henhouse, one crib of corn out of a dozen. |
Один участок из целого сада, один курятник, один амбар с кукурузой из дюжины. |
Я в курятнике, полном лис, считающих себя курами. |
|
Yeah, I have searched every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse for you. |
Да, я проверил все заправки, квартиры, склады, фермы, курятники, сараи и конуры, ища тебя. |
They had to be in proportion to the importance of the property, placed in a floor above a henhouse, a kennel, a bread oven, even a wine cellar. |
Они должны были быть соразмерны важности собственности, помещенной этажом выше курятника, конуры, хлебной печи и даже винного погреба. |
Но - не из охотничьего ружья, не из дробовика, в курятнике. |
|
I feel like a rooster in a henhouse. |
Чувствую себя, как петух в курятнике. |
Search every warehouse, every farmhouse, every henhouse, outhouse, and doghouse. |
В каждом складе, в каждом сарае, в курятнике, конюшне и конуре. |
There are wolves in our henhouse. |
В наш курятник пробрались лисы. |
And where I come from, you don't give the fox another run at the henhouse. |
Там, откуда я родом, лисе не дают второй раз забраться в курятник. |
We need a hard-target search of every gas station, residence, warehouse, farmhouse, henhouse, outhouse and doghouse. |
И мы должны обыскать каждую заправку, квартиру, склад, ферму, курятник, каждый флигель и каждую собачью конуру. |
You let the fox into the henhouse. |
Вы пустили лиса в курятник. |
He spends nights in a henhouse somewhere, sleeping it off, like my father. |
Ночует в курятниках и пьет, как мой отец. |
Afterwards I have a henhouse he can guard. |
В конце концов, он может охранять мой курятник. |