Innit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
isn't it, ain't, aren't, not, a'n't, actually, ain', ain't it, anyway, correct, eh, hey, hi, huh, non, oh, real, really, still, thought, true, truth, uh, without, yeah
absolutely not, bad, certainly not, definitely not, falsely, hell no, in no circumstances, incorrectly, nah, negative, never, no, no thanks, no way, no way jose, not by any means, not in any way, not ok, not on your life, of course not, over my dead body, under no circumstances, when hell freezes over, wrong
Innit Contraction of isn't it.
It's all one-way traffic with you, innit? |
Это все одностороннее движение с тобой. |
Well, it's affecting us all, innit? |
ну, это на всех нас повлияло, правильно? |
Забавное местечко, не находите? |
|
Pretty hard to break an ankle so it don't set back right, innit? |
Лодыжку ведь тяжело сломать так, чтобы она не срослась? |
Go to your dad's house, cos that's a drug-free zone, innit? |
Отправляйся в дом своего отца, там ведь нет наркоты, правда? |
Oh, it's a good job I left my Lycra hot pants at my dad's, then, innit? |
О, это отличная работа, поэтому я оставил свои обтягивающие шортики у своего папани, верно? |
It's against the Cabbie's Code, innit? |
Это запрещено кодексом таксистов. - Чем? |
So that's the point of a stag do, innit? |
Ведь в этом смысл предсвадебных мальчишников, разве нет? |
Consomme, that's the same as soup, innit? |
А, консоме - разве это не то же самое, что суп? |
A bit funny, innit, you all meeting round Allen's this morning? |
Забавно, что именно в это утро вы собрались все у Аллена. |
Но неплохой размер за эту цену? |
|
Well, that's typical Aussie, innit? Travellers. |
Типичная австралийка - они все путешественники. |
Удивительно, какую тупую работу приходится выполнять, верно? |
|
Well, no, supporting artist work, innit? |
Ну, нет, это поддержка актёров. |
So Jess can get the tube, innit? |
Пусть Джесс поедет на метро. |
Но большой все-таки лучше? |
|
It's all about perception, Deb, innit? |
Это только ощущения, Деб, не так ли? |
That's a stroke of luck for you, innit? |
Какая удача для вас, не так ли? |
Just a quick chat, and then you can get back to your guilty pleasures, and, you know, everything's happy days, innit? |
Просто немного поговорим и потом ты сможешь вернуться к своим греховным удовольствиям и счастливой жизни, да? |
Рановато чтоб быть бухим в хламину, не так ли, папочка? |
|
It's a train yard, innit? |
Это жд-депо, не так ли? |
A Nazi mob ransacked Cardinal Innitzer's residence, after he had denounced Nazi persecution of the Church. |
Нацистская толпа разграбила резиденцию кардинала Иннитцера после того, как он осудил нацистское преследование Церкви. |
That's just the molten core of the Earth, innit? |
Там лишь расплавленное ядро Земли, так? |
Cardinal Theodor Innitzer called him timid and ineffective in addressing the worsening situation for German Jews. |
Кардинал Теодор Иннитцер назвал его робким и неэффективным в решении ухудшающейся ситуации для немецких евреев. |
The source says that the picture was from Theodor Innitzer, who published pamphlets about the Ukrainian famine in the 1930s. |
Источник утверждает, что снимок был сделан Теодором Иннитцером, который издавал брошюры об украинском голоде в 1930-е годы. |