Kittre - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
However, Kittredge then stated that even though the ICWA applied, Congress did not intend the ICWA to replace state law with regard to a child's best interests. |
Однако Киттредж тогда заявил, что, хотя МКВА и применяется, Конгресс не намерен заменять закон штата в отношении наилучших интересов ребенка. |
Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order. |
Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать. |
But how do you know it's somebody inside of Stone Kittredge... and not some whack-job on the outside who just cracked the code? |
Но с чего ты взял, что это кто-то из Стоун Киттредж, а не какой-то придурок снаружи, просто сломавший код? |
Kittredge then evaluated the ICWA, noting that South Carolina law did not allow a father in Brown's position to contest an adoption. |
Затем Киттредж оценил ICWA, отметив, что закон Южной Каролины не позволяет отцу в положении Брауна оспаривать усыновление. |
Kittredge suggested that it could be Lewis Clifford, a son of a friend and possible a godson of Chaucer's. |
Киттредж предположил, что это мог быть Льюис Клиффорд, сын его друга и, возможно, крестник Чосера. |
RTE's Real Food Campaign, directed by Dan Kittredge, is a project promoting nutrient rich food and creating a new standard for food quality. |
Компания RTE Real Food Campaign, возглавляемая Дэном Киттреджем, представляет собой проект, продвигающий богатые питательными веществами продукты питания и создающий новый стандарт качества пищевых продуктов. |
London had been introduced to Kittredge in 1900 by her aunt Netta Eames, who was an editor at Overland Monthly magazine in San Francisco. |
Лондон был представлен Киттредж в 1900 году ее тетей Неттой ИМЗ, которая была редактором ежемесячного журнала Оверленд в Сан-Франциско. |
Both terms were coined by Benjamin Kittredge, one of Colt's major distributors. |
Оба термина были придуманы Бенджамином Киттреджем, одним из главных дистрибьюторов Colt. |
After divorcing Maddern, London married Charmian Kittredge in 1905. |
После развода с Маддерном Лондон женился на Чармиан Киттредж в 1905 году. |