Sourpuss - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
noun | |||
брюзга | killjoy, grouch, sourpuss, growler, wet blanket, sorehead | ||
ворчун | grumbler, croaker, nagger, growler, grouse, sourpuss | ||
мрачная личность | sourpuss |
noun
- pouter
wassailer, cheer leader, happy, happy person, motivator, nondepressive, social butterfly, affable, agreeable, amiable, celebrator, cheerful, cool as cucumber, friendly, genial, good natured, good tempered, joyful, nice, overjoyed, party animal, pleasant, pleasure, sweet
Sourpuss a bad-tempered or habitually sullen person.
I was the sourpuss wife who never understood him. |
Я была сварливой женой, которая никогда его не понимала. |
Now I can't call you sourpuss anymore. |
Я уже не могу называть вас нелюдимкой. |
Don't pay any attention to Nurse Sourpuss. |
Не обращай внимания на сестру Зануду. |
У вас-то женщины есть, зануды? |
|
Oh, come on, don't be a sourpuss let's take a shot. |
Ой да ладно, не будьте таким занудой, лучше выпьем! |
She, uh, left this dentist who was a chronic cheat, and now she's with this whiny, sourpuss doctor. |
Она ушла от этого дантиста, хронически изменял ей и сейчас она с этим плаксивым угрюмым доктором. |
Полагаю, ты думаешь, что он ужасный брюзга. |
|
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress. |
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье. |
Is there any way you can convince the... Sourpuss down at reception to free up an adjoining suite? |
Есть ли какие-нибудь шансы, что вы сможете убедить... ту зануду внизу на рецепшене, освободить соседний номер? |
Conway's a bit of a sourpuss. |
Конвей просто мрачный зануда. |
You know that big ugly one with the sourpuss? |
Знаешь длинного такого и мерзкого? |
Okay, detective sourpuss, i'll tell you what you wanna know. |
Хорошо, детектив зануда, я расскажу вам то, что вы хотите знать. |
So, sourpuss, you don't like caviar? |
Так, ворчунья, тебе не нравится икра? |
Nobody here knows anything of that man, besides the fact he was a sourpuss with a face like thunder. |
Никто здесь ничего не знает об этом человеке кроме того, что он был затворником с грозным лицом. |
Bill, don't be such a sourpuss. |
Билл, не будь таким букой. |
You know What Sourpuss is like. |
Ты же знаешь, какая у нас Мегера. |
Тебе бы лучше не расстраивать эту поездку. |
|
Hey, I'm, I'm not a sourpuss. I'm pensive and deep. |
Эй, я не зануда, я вдумчивый и глубокий. |
Когда жизнь дает тебе возможность, нельзя быть занудой... |
|
Она слишком мрачная для той, кто только что обручилась. |
|
Why are you pretending to be such a hard old sourpuss? |
Зачем Вы изображаете из себя такую злючку. |
Come on, smile. Don't be a sourpuss. |
Давай, улыбнись, не будь такой кислой |
Yeah, you weren't with the sourpuss all day. |
Да, ты не провела весь день с брюзгой. |
You'll think me a grumpy old sourpuss, but I do think it lends Abbey Grove a certain sartorial elegance. |
Вы раздражаете меня, сварливая старая мегера, но я считаю это придаёт Эбби Гроув определённую элегантность. |
The one with the sourpuss on her face. |
Девушки с кислым лицом. |
Of course we will, Sourpuss you moron, if you'd ever stop asking! |
Конечно же, найдём. Ворчун, ты придурок, перестань ты уже спрашивать об этом! |
- Conway's a bit of a sourpuss - Конвей немного кислый
- You know What Sourpuss is like - Ты знаешь, что такое Sourpuss