Привет, идиот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: regards, regard, remembrances, compliment, remembrance
приветствуемый критиками - critically acclaimed
ни ответа ни привета - no response to any greeting
безусловно, приветствуем - certainly welcome
будет рад приветствовать Вас - will be happy to welcome you
изменение приветствие от - a welcome change from
почтительно приветствовать - touch forelock
в целом приветствовали - generally welcomed
краткий привет - brief hello
приветствовать вас с распростертыми объятиями - welcome you back with open arms
мы приветствуем назад - we welcome back
Синонимы к Привет: добрый день, всем привет, приветствую вас, здоровый, здравствуйте всем, мое почтение, здравия желаю, рад видеть, здорово
Значение Привет: Обращённое к кому-н. выражение чувства личной приязни, доброго пожелания, солидарности и т. п..
имя существительное: idiot, moron, jerk, wanker, nutcase, ament, nit, clot, mooncalf, driveller
идиотически - idiotically
чувствую себя идиотом - I feel like an idiot
чувствую себя идиоткой - I feel like an idiot
другой идиот - another idiot
идиот мальчик - idiot boy
называть меня идиотом - call me an idiot
не быть идиотом - don't be an idiot
теория (идиотипической) сети Ерне - immune system network theory
Не будь идиотом - not be an idiot
микседематозная идиотия - cretinoid idiocy
Синонимы к идиот: дерево, с приветом, дурак, сумасшедший, безумный, кран, бревно, чайник, умственно отсталый, козел
Антонимы к идиот: умница, умник
Значение идиот: Человек, к-рый страдает врождённым слабоумием, идиотизмом.
С ними все хорошо, и они шлют тебе привет. |
They're well and send their love. |
Мы сделали отличный фильм, который этот идиот пытается испоганить. |
We made a great movie that this idiot is trying to fuck up. |
Уго Чавес – полезный для Кремля идиот? |
Is Hugo Chavez the Kremlin's Useful Idiot? |
Я поцеловал ему руку и затих, а он сел сочинять письмо Бидди, обещав передать от меня привет. |
So I kissed his hand, and lay quiet, while he proceeded to indite a note to Biddy, with my love in it. |
I'm James St. Patrick, the owner of Verbatim. |
|
Привет, я Гас и я буду рад вас обслужить. |
Hi, I'm Gus, and I'll be happy to serve you. |
Привет, пап... нет, у нас просто, проблема с комплектацией канцелярских принадлежностей с парнем. |
Hey, Dad. Um... no, we're just having a, uh, office supply packaging issue with the guy. |
It's like idiot incapable of doing anything right. |
|
Привет, мм, слушай, создание Симфонии Освещения продлится немного дольше, чем я думал. |
Hey, uh, listen, the construction of the Symphony of Illumination is taking a little longer than I thought. |
Hey, Lisa, self-conscious about your shins? |
|
Думаю, он круглоголовый, пустоголовый, обезьяноподобный манкунианский тупой шут. Идиот. |
He's a round, empty-headed chimp-like monc moron, buffoon, idiot. |
Мой идиот племянник, должно быть неправильно вставил запал. |
My idiot nephew must've improperly wired the cap. |
Не хватало только, чтобы какой-нибудь идиот подлил бензину в почтовый ящик. |
Last thing we need is some idiot putting petrol through the letter box. |
Какой-то идиот искаженным голосом сказал, что там был мужчина, привязанный к дереву с пакетом, полным вампирской крови. |
Some moron called disguising his voice, said that there was a guy tied to a tree holding a bag full of vamp blood. |
“Мистер Мягколап не может не поделиться своим изумлением, что подобный идиот вообще умудрился стать профессором.” |
“Mr. Padfoot would like to register his astonishment that an idiot like that ever became a professor.” |
Даже законченный идиот, которого я нанимал, стоит |
Even the blithering idiot that I've employed is costing me |
Ты поступил как безмозглый, склонный к саморазрушению идиот, которому наплевать на себя, на свою семью и на всех окружающих. |
What you did was act like a brain-dead, self-destructive jackass who cares nothing for himself or his family or anyone around him. |
Какой-то идиот уронил рыбный шарик на мой азербайджанский ковёр! |
Some idiot dropped a fish ball On my azerbaijani rug! |
Хорошо, передай привет отцу. |
Okay, say hello to father-in-law. |
Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу. |
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. |
Может, и стало бы, если бы этот идиот не начал втирать, что это может вызвать энурез. |
I would have been if that idiot hadn't mentioned something about how it can lead to, uh, bed-wetting. |
Well, some idiot bought it into the country, let it escape. |
|
Еще один привет лопухнувшемуся Пятну. |
Chalk another one up to the blundering Blur. |
О нет, Ман, он идиот и никогда не научится разговаривать. |
Oh, no, Man, he's an idiot, he can never learn to talk. |
У нас есть маленькие курганчики, нам их вполне хватает. Я как идиот таскался туда в школьные походы. |
Well, we have our own little, you know, mounds, and stuff, that we're quite happy with, that I had to drag my sorry arse around at school trips |
Привет, Ма-Ма, что на ужин? |
Hi, Mah Mah, what's for dinner? |
Итак, машина с шинами врезается в корвет, корвет ударяется об джип, и привет, фонарь. |
So the tire truck smacks into the convertible, the convertible clips the Jeep, and hello, light post. |
Вам привет от Канторека. |
Kantorek sends you all his best wishes. |
I mean, the idiot stepped right on it. |
|
Привет, Джезза, мы только что сели на скоростной поезд в Киото. |
Hello, Jezza, we've just boarded the bullet train in Kyoto. |
No, you fool, you're supposed to be the loser! |
|
Привет, Кэрри Роман, врач. |
(English accent) Hello, Carrie Roman, MD. |
I don't usually run after guys to say hello, but... |
|
It's asshole if your friends drag you down. |
|
The moron was of no further use to me. |
|
В его глазах я прочитала прощальный привет. |
And in his eyes I read a message of farewell. |
Убирайся вон, идиот! |
Get out of here, you damned idiot! |
Only a moron can keep on trying to chase after you for such a long time. |
|
Этот идиот Рэндалл с радиостанции хочет, чтобы я записала живьём Тома Джонса, в магазине Хайда, украдкой. |
Mr. Randall down at the radio station wants me to host a live remote from hyde's record store when tom jones is there. |
Помалкивай, идиот, - отечески посоветовал Йоссариан Клевинджеру. |
'Keep still, idiot,' Yossarian advised Clevinger avuncularly. |
Привет, всем добрый вечер, и добро пожаловать на премьеру новой комедии, |
Hey, good evening, everyone, and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, |
Идиот подслушивал, когда мы с Грэгом говорили об этом. |
The moron overheard a conversation Greg and I were having. |
Привет, ты вылитая моя девушка, только волосы у тебя намного светлее. |
I'm kinda seeing this girl.. But you're way blonder than she is. |
Сержант вовсе не идиот. |
The sergeant is no idiot. |
Нет, если только вы не вдохнули так же солнечный свет и капельно-оросительную систему, вы идиот. |
Not unless you also inhaled a chunk of the sun and a drip-irrigation system, you idiot. |
Say hello to the missus. |
|
А тот стрелок-идиот? |
And the idiot shooter? |
Вы глупец, Монтэг, глупец, глупец! О боже, какой вы идиот!.. |
Fool, Montag, fool, fool, oh God you silly fool... |
Hi, I was hoping you'd come. |
|
Привет всем, получил мою голову вокруг любопытной структуры ранга для гвардейских полков, которые являются следствием купленных комиссий. |
Hi all, got my head around the curious rank structure for the Guards Regiments that are a consequence of purchased commissions. |
Привет ЭМ мне 11 лет и мне нужно быстро поговорить с кем то так что в основном мои клыки должны выйти? |
Hi um I'm 11 and I need to talk to someone fast so basically my canines are due to come out? |
Привет, во время обслуживания чаевых я заметил советы по подписыванию сообщений, Все для одной и той же темы. |
Greetings, while doing tip maintenance, I noticed message signing tips, all for the same topic. |
Вы, должно быть, думаете, что я идиот, не зная об этих вещах, будучи членом клуба. |
You must think that I'm an idiot not knowing about this stuff while being a member. |
Привет, ребята, мне нужно мнение третьей стороны относительно обороны Африканского Рога. |
Hi guys i need a third party opinon regarding the defenition of the Horn of Africa. |
Hi, I'm trying to set up something based on this. |
|
Hi, I am no physicist, but here are my 2 cents. |
|
Привет еще раз, у меня есть еще один подобный вопрос, я надеюсь, что вы, ребята, можете помочь мне снова. |
Hi again, I have another similar question, I hope you guys can help me again. |
Привет, я хотел бы обрезать историю - но не знаю, с чего начать, есть ли идеи или люди будут против этой идеи? |
Hi, I'd like to trim the history - but am not sure where to start, any ideas or would people be opposed to this idea? |
Привет, два наших новых члена Гильдии, MRC2RULES и Galendalia, были активны на странице запросов в этом месяце. |
Hi, Two of our newer Guild members, MRC2RULES and Galendalia, have been active on the Requests page this month. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Привет, идиот».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Привет, идиот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Привет,, идиот . Также, к фразе «Привет, идиот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.