Что это вообще такое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проведать что-л. - check on smth.
что бы ни было - no matter what
не говоря уже о том, что - not to mention that
вмешиваться во что-либо - interfere in anything
вот что получилось - there you are
горячо взяться за что-л. - to take up sth. eagerly
запугиванием заставить сделать что-л. - frighten into
лицо, удостоверяющее что-либо - person, certifying that any
потянуть за что-л. - give a tug at smth.
что же это - what is this
Синонимы к Что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение Что: То же, что почему.
Забудь это! - Forget it!
конечно это - Of course it
до того, как это стало мейнстримом - before it became mainstream
сделать это самостоятельно - do it yourself
это к делу не относится - this is irrelevant
это её рук дело - this is her doing
когда это целесообразно - where appropriate
причём здесь это - what does this have to do with it
меня это устраивает - it suits me
надеюсь это поможет - hope this helps
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
Вообще агентства - general of the agency
Вообще в природе - general in nature
вообще не знакомы с - not at all familiar with
вообще самолет - aircraft general
квартирмейстер и вообще - quartermaster and general
если вообще что-нибудь из этого имеется - if any thereof
комментарий проект вообще на - the draft general comment on
насколько это вообще целесообразно - as far as at all practicable
нет значения вообще - no value at all
ничего ничего вообще - nothing nothing whatsoever
Синонимы к вообще: вообще, в общем, совсем, вовсе не, совершенно, в целом, обычно, как правило, в общем смысле, всегда
Значение вообще: В общем, в большей части случаев.
бывало такое - this happened
как если бы такое - as if such
имеет такое же имя - has the same name
такое же разрешение совет - same resolution the council
такое большое дело - such a big deal
такое свойство - such a property
что такое гражданское - what civil
что такое жизнь, как - what life is like
такое большое удовольствие - such a great pleasure
такое быстрое изменение - such rapid change
Синонимы к такое: это, такого рода, такого типа, подобный, столь, некий, таков, такого порядка, в таком роде
Вообще вид у нее был и виноватый, и перепуганный, но инспектор Нил знал - со свидетелями такое бывает. |
She looked both guilty and terrified, but Inspector Neele was used to witnesses who looked like that. |
Ты вообще знаешь, что такое комбинезон от Givenchy? |
Do you know what a Givenchy romper is? |
Спасибо, что оживил меня, и всё такое. Но что мы вообще здесь забыли? |
I mean, thank you for bringing me back to life and everything, Nick but what are we even doing here? |
Мой моск щас пытается втемяшить, что здесь вообще произошло щас такое? |
My brain is trying to now compute what my eyes now know, yeah? |
Это не следует делать вообще, а тем более в такое тревожное время. |
Such things should never be done and especially not in troubled times like these. |
What *exactly* is a position of trust, anyway? |
|
Do you even know what a spreadsheet is? |
|
Библейское знамение, если такое вообще есть. |
Mm, a biblical omen if ever there was one. |
Меня, честно говоря, вообще поражает, что чьей-то первой реакцией на такое событие может быть: «А как оно скажется на выборах?» |
I frankly find it baffling that anyone’s first reaction to this could be “but how will it impact the election??” |
На самом деле мне все равно, как это устроено, но мне интересно, почему кто-то чувствует себя обязанным изменить это и как такое изменение вообще может быть достигнуто. |
I don't really care how it is arranged, but I am wondering why someone would feel compelled to change this and how such a change could even be accomplished. |
Вся эта история заставила меня задуматься я, вообще, не знаю, что такое любовь. |
All this trouble has made me think... I don't know what love really is. |
Да что вообще такое с вами двумя? |
What is wrong wi' you both? |
Страница на поверхностной печати не дает большого объяснения, что это такое. Нужно ли ему вообще существовать? |
Finland won very wide popular support in Britain and the United States. |
Самые безопасные хранят не пароли вообще, а одностороннее выведение, такое как полином, модуль или расширенная хэш-функция. |
The most secure don't store passwords at all, but a one-way derivation, such as a polynomial, modulus, or an advanced hash function. |
Доббин пришел в сознание, поправился немного и опять заболел, - только его железный организм и мог вообще выдержать такое количество кровопусканий и каломели. |
He recovered, rallied, relapsed again, having undergone such a process of blood-letting and calomel as showed the strength of his original constitution. |
По сути дела, если не моя семья, я бы даже не знала, что такое люди, мир и вообще жизнь. |
To tell the druth, only with the help of my family I have known what people are, the world and the whole life this. |
Это не такое уж и редкое явление, вообще-то, если говорить честно. Я делаю это всё время. |
a rare occurrence, I mean, I do that all the time, |
Да нет. За это я не переживаю. Мне вообще такое в голову не приходило. |
Why, no, I wasn't worried, I wasn't even thinking of that. |
А вообще-то охотиться и всякое такое, ну, дикарями быть и вообще, наверное, адски интересно. |
And the hunting and all that, being savages I mean-it must be jolly good fun. |
А за такое я вообще арестовывал. |
I used to bust people for that one. |
Она вообще не в состоянии была сердиться на Рашеда, но такое его поведение ее встревожило. |
She could never feel anger toward Rashed, but his manner unsettled her. |
невозможно, ещё невозможнее, и как такое вообще случилось? |
impossible, next to impossible, and how the hell did that happen? |
Я знаю, что ты постоянно заводишь отношения, но они не отвлекают тебя, не поглощают. Такое впечатление, что они вообще никак не влияют на тебя. |
What I know is that you seem to have relationships again and again and they don't eat you up or spit you out or seem to affect you at all. |
Я думаю, что эта история, вероятно, имеет такое же значение, как и вышеупомянутые, но она по праву не упоминалась вообще во всей статье. |
I reckon that story arc probably holds as much significance as the aforementioned ones, but it rightfully wasn't mentioned at all in the entire article. |
Да ты же не читаешь газеты. И вообще не понимаешь, что это такое. |
You don't even read the papers Or even know what they are |
Кроличья лапка - что это вообще такое? |
The Rabbit's Foot. What is it? |
То, что такое различие вообще существует, - это неэмпирическая догма эмпириков, метафизический символ веры. |
That there is such a distinction to be drawn at all is an unempirical dogma of empiricists, a metaphysical article of faith. |
Бомба, у меня такое чувство, что либо вы говорите на диалектном варианте голландского языка, либо вы вообще не носитель голландского языка. |
Bombshell, I have a feeling that either you are a speaker of a dialect variant of Dutch or you are not a native Dutch speaker at all. |
Вообще такое нередко происходило в те мгновения, когда чувства достигали особенного накала. |
It was a refrain that was often heard in moments of overwhelming emotion. |
Было, вообще-то, довольно трогательно, видеть мое имя, такое же как и возраст, из морозно голубой глазури на праздничном торте. |
It was actually quite touching, having my name as well as my age on my birthday cake in frosty blue icing. |
Эта статья должна быть хорошим ресурсом для любого, кто хочет узнать, что такое спорт вообще. |
This article should be a good resource for anyone to find out what the sport is all about. |
Если это вообще возможно, их работа должна состоять не более чем в определении того, что такое консенсус. Но поймите меня правильно. |
If at all possible, their job should be no more than to determine what consensus is. Don't get me wrong, though. |
Погоди, а такое слово вообще есть? |
Hesitant- is that even a word? |
Создать такое великое произведение... после такого можно и умереть счастливым. если уж вообще умирать. |
To compose something so majestic... one could die happy... if one died. |
Что это, вообще, такое - какая-то поездка для демонстрации мужской силы? |
What is this, anyway, some kind of masculine power trip? |
Спасибо всем присутствующим здесь, кто терпеливо помог мне разобраться в этой проблеме и понять, что такое вероятность вообще. |
Thanks to all here who have patiently helped me understand this problem, and to understand what is meant by probability in general. |
А что это вообще такое? |
Langdon stared a long moment. Like it? What the hell is it? |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Полностью секретное доверие-это такое доверие, о котором в завещании вообще ничего не говорится. |
Experiments showed the need for only a small number of design changes, mainly involving the wing profile and positioning. |
Как ты можешь вообще какое-то белье надевать под такое обтягивающее платье? |
Can you even wear underwear with a dress that tight? |
Теперь он был в этом уверен постольку, поскольку вообще можно в чем-либо быть уверенным в такое трудное время. |
He was as sure of it now as one could be! |
Вообще-то, - ответил он, давясь от смеха, - мне всегда было трудно представить нечто такое, что может существовать за пределами нашего грешного мира. |
Actually, he choked, laughing harder now, I've always had trouble picturing anything beyond this world. |
Ну, он опаздывает, а у меня такое правило не можешь придти вовремя, не приходи вообще. |
Well, he's obviously late, and the rule in my class is: If you can't come on time, then don't come at all. |
Вообще он был храбрый и все такое, но женщин он избивал до потери сознания. |
He was a real rake and all, but he knocked women out. |
Come on. Let's at least find out what a doo dad is. |
|
Знаете, вообще-то трудновато достать хорошие морепродукты в Канзас-Сити за такое короткое время. |
Uh, well, you know, it's kinda hard to get good seafood in Kansas City on short notice. |
Да как ты вообще можешь такое спрашивать? |
How could you even ask me something like that? |
Полностью секретное доверие-это такое доверие, которое вообще не упоминается в завещании. |
A fully secret trust is one with no mention in the will whatsoever. |
Я на втором уровне, а ты вообще не знаешь, что такое ответственность! |
I'm a level two at best, and you're not even a level! |
Однако даже если такое соглашение действительно существует, это оставляет открытым вопрос о том, зачем Россия вообще продолжает защищать Сирию. |
The existence of such an agreement — true or false — still leaves the question open, why would Russia continue protecting Syria? |
Крошечное государство Персидского залива не имеет футбольной инфраструктуры, о которой вообще можно было бы говорить, — ему необходимо построить девять стадионов из требуемых двенадцати. А США предложили 18 полностью функционирующих стадионов. |
While the tiny Gulf state had no soccer infrastructure to speak of — it would need to build nine stadiums of the required 12 — the U.S. had offered 18 fully functional stadiums. |
Болота вообще-то не в Норфолке. |
The Fens aren't really in Norfolk. |
Она даст нам чувство защищенности, ну и вообще, укрепит нашу мораль. |
I think it would make us feel less exposed. And generally, I think it would be good for morale. |
Кроме несогласных, которые вообще не хотят продавать, все решено. |
Other than the holdouts who don't wanna sell at all, it's done. |
Плохие люди могут отказаться; потому-то никто и не ждет от них, что они расплатятся сразу или вообще когда-нибудь. |
The bad men can deny it; that's why don't anybody expect them to pay on sight or any other time. |
Не знаю, как мы вообще с Вами могли дружить, и теперь, когда у нас появился ребенок я надеялась, что Вы окажете моему мужу поддержку. |
Never mind that you and I are supposed to be friends, and that I've just had a baby that I was hoping my husband will help to support. |
Вообще все мы страшно зазнались, один считает другого своим денщиком, обращается к нему на вы и дает ему поручения. |
We put on extraordinary airs, every man treats the other as his valet, bounces him and gives him orders. |
Ты вообще хотя бы изучаешь Кодекс? |
Are you even researching the Codex? |
Он вообще ничего не помнит, потому что он некоторым образом переродился. |
He doesn't. He doesn't remember anything because he's going through this sort of metamorphosis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Что это вообще такое».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Что это вообще такое» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Что, это, вообще, такое . Также, к фразе «Что это вообще такое» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.