Августейшего - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Августейшего - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
august
Translate
августейшего -


С этого августейшего свидания она уходит честной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that august interview they come out stamped as honest women.

Сборники стихов прославляли любовные похождения, а искусство любви Августейшего поэта Овидия игриво наставляло мужчин и женщин в том, как привлекать и наслаждаться любовниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collections of poetry celebrated love affairs, and The Art of Love by the Augustan poet Ovid playfully instructed both men and women in how to attract and enjoy lovers.

Поэтому, когда он отрезал средний хвост, острие его августейшего меча сломалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when he cut the middle tail, the edge of his august sword broke.

Русская царица, которая увидела бы, что мужик примеряет голубую орденскую ленту ее августейшего сына, была бы разгневана не больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A czarina who should see a muzhik trying on her imperial son's blue ribbon would wear no other face.

Великий Князь Кубарев Валерий Викторович Большой Кубенский Рюрикович назначается Великим Сенешалем Августейшего Дома Рюриковичей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great Duke Valeriy Viktorovich Kubarev Great Kubensky Rurikovich is appointed Great Seneschal of the Our August and Sovereign Royal Household Rurikovich.

Нечего и говорить, - продолжает миссис Раунсуэлл, - что сэр Морбари Дедлок стоял за августейшего мученика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Morbury Dedlock, says Mrs. Rouncewell, was, I have no occasion to say, on the side of the blessed martyr.

Да, но разве такого бедняка допустят к августейшей особе монарха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, yes, but could so fantastic a pauper get admission to the august presence of a monarch?

Мой августейший владыка поступил честней честного!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My august master deals more fairly than fair.

В десять часов утра или несколькими минутами позже в первый день нового года, мой августейший...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At ten in the morning, or some minutes later, the first day of the New Year, most illustrious-

Как сказал Ию-Ти, Нефритовая Августейшая Особа,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Yu-Ti, the August Personage in Jade, says,

Экипажи с августейшим гостем и его свитой подъехали в облаке пыли, затем составилась процессия и медленно двинулась к городской ратуше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carriages containing the Royal visitor and his suite arrived at the spot in a cloud of dust, a procession was formed, and the whole came on to the Town Hall at a walking pace.

Еще вчера ты был принцем Уэльским, ныне же ты мой августейший повелитель, Эдуард, король Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sooth, yesternight wert thou the Prince of Wales; to-day art thou my most gracious liege, Edward, King of England.

Он устраивал увеселения для друзей, которые, он надеялся общаясь с августейшей персоной могли бы содействовать его делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave entertainments to those friends to his claim all, being about the Royal person, were likely to advance it.

Еще одним налогом, взимавшимся с них какое-то время, был августейший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tax on levied them for a time was the augustale.

Августейший поэт Овидий отводит Абундантии роль в мифе о речном Боге Ахелое, один из рогов которого был вырван из его лба Гераклом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Augustan poet Ovid gives Abundantia a role in the myth of Acheloüs the river god, one of whose horns was ripped from his forehead by Hercules.

Августейший Синод был представлен письмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Augustana Synod was represented by letter.

По аллее, в тени августейших лип, склонясь немного набок, двигался немолодой уже гражданин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An aging man, leaning slightly to one side, was making his way through the alley in the shade of regal lindens.

Поэтому он взял этот огромный меч и, думая, что это странная вещь, почтительно сообщил о ней небесно-сияющему-Великому-августейшему-божеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he took this great sword, and, thinking it a strange thing, he respectfully informed the Heaven-Shining-Great-August-Deity.

В дополнение к этим основным целям поощрения исследований и поощрения рыцарства, августейшее общество имеет подгруппы интересов, доступные для членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these main goals of fostering research and promoting chivalry, the Augustan Society has sub-groups of interest available to members.

Он был ее Европой, ее императором, ее союзными монархами и августейшим принцем-регентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was her Europe: her emperor: her allied monarchs and august prince regent.

Они оба в гостях в Дании, с ними же и августейшая мать государя, Мария Федоровна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They are both in Denmark, with Her Majesty the Empress-Dowager Maria Fyodorovna, who is a Danish princess by birth.

Мой августейший владыка имеет некоторое отношение к делам Франции, - невозмутимо проговорил он. - Эта дама не для вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My august master has some concern with the doings of France, he said quietly. The lady is not for you.

Он сел рядом со мной, стараясь, как показалось мне, принять на скамье ту позу, в какой сидит на диване его августейший образец на известном гравированном портрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down beside me, taking some pains to sit on the form, I thought, in imitation of the print of his illustrious model on the sofa.

Этот объезд должен был продлить ужасный путь на три или четыре дня, но, чтобы уберечь августейшую особу от неприятного зрелища, можно, разумеется, продолжить пытку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This caused the horrible journey to last three or four days longer; but torture may surely be prolonged with the object of sparing the royal personage a sight of it.



0You have only looked at
% of the information