Некоторое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
который, один, другой, есть такие, какой-то, тот или иной, часть, некоторые люди, всякий
Хотя твое поведение вызывает некоторое облегчение, я был бы не прочь услышать подробности. |
While your demeanour is cause for some relief, I take it there's more to the story. |
На некоторое время, ты обманываешь себя, будто рядом с тобой неженатый мужчина. |
For a while there, you try kidding yourself that you're going with an unmarried man. |
Кардиналу, которого ответ великого выборщика совершенно не устроил, оставалось лишь молча отступить в тень. Мортати некоторое время стоял молча, потирая пальцем висок. |
Looking entirely unsatisfied with Mortati's response, the cardinal shrunk back into the shadows. |
Пара GBP/USD укрепила достижения сегодня утром и некоторое время торговалась выше отметки 1.5535, а потом немного откатилась. |
The GBP/USD extended its gains this morning to trade for a time above 1.5535 before pulling back slightly. |
Вместе с тем он чувствовал некоторое удовлетворение оттого, что показал Эйлин, как легко и беззаботно можно просаживать в рулетку крупные суммы. Это явно произвело на нее впечатление. |
Yet there was some satisfaction in having made an impression as a calm and indifferent, though heavy loser. |
Я чувствую некоторое недовольство, потому что я хотел другого отца, отца, который мог бы проявлять больше внимания к моим успехам. |
I feel some frustration because obviously I wanted a different father, a dad who could be more present to see my achievements. |
Совершенно ясно, что некоторое время мы продержимся впереди автопробега, снимая пенки, сливки и тому подобную сметану с этого высококультурного начинания. |
It's abundantly clear that we will keep ahead of the rally for a while and will milk, skim off, and otherwise tap this highly civilized undertaking. |
У меня будут 4 камня через некоторое время... но это было не легко. |
I'll have the four stones you asked for any time now... but it wasn't easy. |
Это заняло некоторое время но это нужно было сделать весьма осторожно. |
It's taken time, but it needed to be done fairly. |
В Петербурге он произвел даже некоторое впечатление. |
In Petersburg he actually caused some little sensation. |
Компрессоры включаются только через некоторое время во избежание перегрева. |
The compressors need time to reset after a power loss, or they overheat. |
Так что дай ему попотеть некоторое время, возьми контроль, а потом действуй нестабильно. |
So make him sweat it out for a little while. Assume control, and then behave erratically. |
For a little way the glare of my fire lit the path. |
|
Это может иметь некоторое отношение к тому, что случилось с тобой. |
It might have some relevance to what's happened to you here. |
Я ненавижу мнения мистера Мек Глю, они такие грубые и жестокосердные, но очень боюсь, что должна расстаться с моим сыном на некоторое время для его же пользы. |
I hate Mr. MacGlue's opinions-so coarse and so hard-hearted!-but I sadly fear that I must part with my son for a little while, for his own sake. |
I let loose of him and he staggered a bit before he got his feet well under him. |
|
Мы также обнаружили некоторое количество неопознанных частиц. |
We're also detecting a fair number of what we believe to be unknown particles. |
Это было некоторое преувеличение иллюстратора. |
That was an embellishment of the illustrator. |
Они увидели, что я ранен, и осмелели. Через некоторое время они накинулись на меня всей стаей. |
They saw that I was disabled; and for this reason had determined upon attacking me. After a time they did so-clustering around and springing upon me in a simultaneous onslaught. |
Некоторое время он стоял молча, испытывая чувства, которых раньше никогда не ведал. |
He stood there a while, numb and yet feeling more than he had ever felt. |
Я уже некоторое время был ответственным за ночной загон скота и я довольно неплохо организовал его. |
I've been in charge of the night round-up for a while and I've organized it pretty good. |
Конечно, это требует некоторого балансирования, но до 1949 года произошло гораздо больше событий, чем за шестьдесят с лишним лет на Тайване. |
Sure it needs some balancing, but way more events happened pre-1949 than the sixty plus years in Taiwan. |
Моя прекрасная будущая жена получила срочный вызов на операцию, так что все откладывается на некоторое время. |
Um, my beautiful wife-to-be has been pulled into an emergency surgery, so things are gonna be delayed for a little while. |
Так как ты будешь жить здесь некоторое время нужно записать твоё имя на автоответчик. |
Since you'll be here a while we could put your name on the answering machine. |
После некоторого спада, вызванного Великой рецессией в 2008 и 2009 годах, неравенство вновь возросло во время экономического подъема, что исторически является типичной моделью. |
After falling somewhat due to the Great Recession in 2008 and 2009, inequality rose again during the economic recovery, a typical pattern historically. |
Некоторое время пробовал было он и на вопросы Улитушки так же отнекиваться, как отнекивался перед милым другом маменькой: не знаю! ничего я не знаю! |
For some time he attempted to pretend ignorance, and answered Ulita's inquiries just as he had answered his mother's, I don't know, I don't know anything. |
Он попал под влияние Уильяма Ливингстона, ведущего интеллектуала и революционера, с которым жил некоторое время. |
He came under the influence of William Livingston, a leading intellectual and revolutionary, with whom he lived for a time. |
В течение некоторого времени пламя лампы виднелось сквозь пламя топки, которое в конце концов погасло без взрыва. |
For some time, the flame of the lamp was seen through that of the firedamp, which became ultimately extinguished without explosion. |
Они будут в похоронном бюро некоторое время. |
They'll be at the funeral home for a while. |
В течение некоторого времени Китай заполнял пробел, оставленный распадом Советского Союза, и поддерживал поставки продовольствия Северной Корее с помощью значительной помощи. |
For a time, China filled the gap left by the Soviet Union's collapse and propped up North Korea's food supply with significant aid. |
After a while, I get itchy feet. |
|
Некоторое интервенционное хранение все еще проводится в ЕС, хотя и не в масштабах 1980-х годов. |
Some intervention storage is still being conducted in the EU, although not to the scale of the 1980s. |
Другими членами колледжа в течение некоторого времени были Томас Арнольд, Джозеф Бланко Уайт, Ренн Диксон Хэмпден, Эдвард Хокинс и Ричард Уэйтли. |
Others who were Fellows of the College for some period were Thomas Arnold, Joseph Blanco White, Renn Dickson Hampden, Edward Hawkins, and Richard Whately. |
Томас останется с нами на некоторое время, пока снова не придёт в форму. |
Thomas is going to be staying for a while, till he's fighting fit again. |
Через некоторое время младенец начинает реветь, хотя Альберт изо всей силы раскачивает его на руках. |
After a while the child begins to squall, although Albert, in desperation, rocks it to and fro. |
Это также займет некоторое время, но я надеюсь завершить его в течение нескольких недель. |
It will also take time, but I hope to have it completed within weeks. |
Она могла видеть одну его неподвижную, сгорбленную спину, но и это ей доставляло некоторое облегчение. |
She could see only his motionless bent back, but even that have her some kind of consolation. |
Да, и мы собираемся объездить их некоторое время, а потом отчитаться и рассказать зрителям насколько они надежныё |
Yes, and we're going to run them for a while and report back and inform the viewers on just how reliable they are. |
После окончания университета он некоторое время работал в канадском Совете по пшенице, а затем решил посвятить себя радиовещанию. |
He briefly worked for the Canadian Wheat Board after graduating before deciding to pursue a full-time career in broadcasting. |
Электронные операции требуют наличия банковского счета и некоторого знакомства с платежной системой. |
Electronic transactions require a bank account and some familiarity with the payment system. |
Линн Парсонс заняла его 12-4 утра, но Харрис продолжал делать эпизодические документальные фильмы для сети в течение некоторого времени после этого. |
Lynn Parsons took over his 12 – 4 am slot, but Harris continued to do the occasional documentary for the network for some time afterwards. |
Семья Брасси вернулась, чтобы управлять курортом в течение некоторого периода в конце войны. |
The Brassey family returned to run the resort for a period at the end of the war. |
Но требуется некоторое время, чтобы привыкнуть, что он не только её новоиспеченный муж, но и её доктор. |
But it does take some getting used to him being her new husband and her doctor. |
Это раздражение распространяется на ввод и редактирование данных с использованием некоторого программного обеспечения в качестве сервиса или SaaS-приложений, а также в других формах онлайн-работы. |
This annoyance extends to entering and editing data using some Software as a Service or SaaS applications as well as in other forms of online work. |
Tiffany Pictures, которая также стала Tiffany-Stahl Productions на некоторое время, была голливудской киностудией, работавшей с 1921 по 1932 год. |
Tiffany Pictures, which also became Tiffany-Stahl Productions for a time, was a Hollywood motion picture studio in operation from 1921 until 1932. |
Некоторое время он также поддерживал дружественные отношения с Персией и заручился помощью Артаксеркса II для Афин против Спарты. |
For a time he also maintained friendly relations with Persia, and secured the aid of Artaxerxes II for Athens against Sparta. |
Я заинтересовался этой страницей в течение некоторого времени, и я хотел присоединиться к усилиям, чтобы сделать страницу актуальной, точной и информативной. |
I've been interested in this page for some time now, and I wanted to join the effort to mae the page relevant, accurate and informative. |
Отличительные признаки имеют некоторое сходство с межпортовым убийцей. |
Kinda has some similarities to the Port-to-Port case. |
Итак, реальное число 0.999... множество рациональных чисел r такое, что r < 0, или r < 0.9, или r < 0.99, или r меньше некоторого другого числа вида. |
So the real number 0.999... is the set of rational numbers r such that r < 0, or r < 0.9, or r < 0.99, or r is less than some other number of the form. |
Интерпретация в философии искусства-это объяснение смысла некоторого произведения искусства. |
An interpretation in philosophy of art, is an explanation of the meaning of some work of art. |
Анализ показал некоторое количество серебра и золота на одном из краев осколка бивня нарвала |
Some striations showed up, as well as some silver and gold particulates on one edge of the narwhal fragment. |
Пинал и Гусман поженились в 1967 году, несмотря на некоторое сопротивление со стороны пинал, которая была на 11 лет старше своего мужа. |
Pinal and Guzmán were married in 1967 despite some resistance from Pinal being 11 years older than her husband. |
Некоторое время в трубке слышалось лишь лёгкое потрескивание, и секретарь начала считать секунды. |
She heard the faint buzz of silence in the receiver at her ear and counted many seconds. |
Ameliella, по-видимому, имеет некоторое сходство с лишайником рода Miriquidica. |
Ameliella appears to have some similarity with the lichen genus Miriquidica. |
Так вот, - ответил Волька после некоторого молчания, - во-первых, в этих надписях маловато самокритики... |
In the first place, these inscriptions aren't very objective, Volka said after a short pause, but that's not the most important thing in the long run. |
Даже при исполнении в помещении не было создано никаких специальных декораций, за исключением, возможно, некоторого освещения. |
Even when performed indoors, no special sets were created except for perhaps some lighting. |
И, если я не ошибаюсь, он затаил против меня в душе некоторое зло. |
And if I guess rightly there's a spice of malice in his soul towards me too. |
- из ревертов и Перевертов введения мы наконец-то добились некоторого прогресса в самой статье. |
The statement about Global Warming is not going to be taken as a serious statement within the field of climate science. |
- будет потратить некоторое время - will spend some time
- был здесь на некоторое время - was here for a while
- иметь некоторое отношение - have something to do with
- быть там на некоторое время - be there for a while
- задерживаться некоторое время - linger a while
- имеют некоторое влияние - have some influence
- это было некоторое время, так как мы - it has been a while since we
- что было некоторое - that there has been some
- чтобы занять некоторое время - to take some time off
- некоторое беспокойство - some concern
- некоторое видео - some video
- некоторое время более - a while more
- некоторое время вокруг - some time around
- некоторое время с вами - some time with you
- некоторое время, в течение - some time during
- некоторое давление - some pressure
- некоторое количество пыли - some dust
- некоторое количество тепла - some heat
- некоторое отклонение - certain deviation
- некоторое отношение - some relation
- некоторое сходство - some resemblance
- провести некоторое исследование - undertake some research
- прочь на некоторое время - away for a while
- потребовалось некоторое время, чтобы получить - it took a while to get
- прекратить работу на некоторое время - stop work for a season
- мне потребовалось некоторое время, - it took me quite a while
- мы имели некоторое удовольствие - we had some fun
- мне нужно некоторое время в одиночестве - i need some time alone
- поставить некоторое напряжение - put some strain
- подождал некоторое время - waited for a while