Анализах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Знаете, помогло бы, если бы мы больше знали о его медицинской истории, других врачах, анализах, которые он сдавал. |
You know, it would help if we knew some more about his medical history, other doctors he's been to, the tests they might've run. |
Каннабис в нескорректированных анализах прошлое и настоящее употребление каннабиса не было связано с более высоким уровнем ЛПВП-С. |
Cannabis in unadjusted analyses, past and current cannabis use was not associated with higher HDL-C levels. |
Действительно, было обнаружено, что этанол усиливает токи, опосредованные ГАМК-рецепторами, в функциональных анализах. |
Indeed, ethanol has been found to enhance GABAA receptor-mediated currents in functional assays. |
В некоторых анализах первыми расходятся магнолии, в других-монокоты. |
Some analyses make the magnoliids the first to diverge, others the monocots. |
Во всех наших анализах мы используем логику и доказательства, чтобы защитить христианство и продвигать истину Библии, которая является вдохновенным словом Божьим. |
In all our analyses we use logic and evidence to defend Christianity and promote the truth of the Bible which is the inspired word of God. |
Записи также показали, что, чтобы обмануть покупателей, Ван фальсифицировал свою лицензию и отчеты о лабораторных анализах. |
Records also revealed that to fool buyers, Wang falsified his license and laboratory analysis reports. |
Доказательства первого являются общим результатом морфологических исследований; доказательства второго можно найти в некоторых молекулярных анализах. |
Evidence for the former is a common result of morphological studies; evidence of the latter is found in some molecular analyses. |
Внутренние органы вбирают мышьяк. Поэтому он не виден на анализах крови. |
Arsenic gets absorbed in the internal organs so it doesn't show up on the blood test. |
Я пытаюсь разобраться в анализах. |
I'm just trying to make sense of this data. |
Как и во всех анализах, эмпирическое тестирование необходимо для определения того, какой метод является оптимальным для данного применения. |
As with all assays, empirical testing is required to determine which method is optimal for a given application. |
Я обнаружила часть, которая повторяется в анализах ДНК. |
I found variable tandem repeats in the DNA test. |
Биологи используют его в клеточных анализах для обнаружения меди, железа, цианидов, а также специфических белков с помощью вестерн-блоттинга. |
Biologists use it in cellular assays to detect copper, iron, cyanides, as well as specific proteins via western blotting. |
Кисты полностью изолируют паразитов, поэтому они не отображаюся в анализах стула, крови, даже в середеч... |
The cysts isolate the parasites, keeping them from showing up in stool samples. Even in blood tests, cardiac... |
В некоторых анализах составные слова и некоторые классы идиоматических выражений и другие словосочетания также считаются частью лексикона. |
In some analyses, compound words and certain classes of idiomatic expressions and other collocations are also considered to be part of the lexicon. |
Не все скважины могут быть использованы в этих анализах. |
Not all boreholes can be used in these analyses. |
В настоящее время это обычная процедура в молекулярной биологии или судебно-медицинских анализах. |
Currently it is a routine procedure in molecular biology or forensic analyses. |
Изменения в анализах крови могут включать высокий уровень аммиака в крови, низкий уровень сахара в крови и длительное протромбиновое время. |
Changes on blood tests may include a high blood ammonia level, low blood sugar level, and prolonged prothrombin time. |
Повышенные протромбиновое и частичное тромбопластиновое время в анализах крови Джека подтверждают коагулопатию. |
High PT and PTT on Jack's blood panel confirm a coagulopathy. |
НПВП были изучены в различных анализах, чтобы понять, как они влияют на каждый из этих ферментов. |
NSAIDs have been studied in various assays to understand how they affect each of these enzymes. |
Использование всего чтения может привести к появлению артефактов в последующих анализах, таких как сборка генома, вызов snp или оценка экспрессии генов. |
Using the entire read may introduce artifacts in the downstream analyses like genome assembly, snp calling, or gene expression estimation. |
Соответственно, этот вопрос рассматривался по меньшей мере в 10 различных систематических обзорах и мета-анализах. |
Accordingly, this issue has been examined in at least 10 different systematic reviews and meta analyses. |
В отдельных анализах североевропейских участников были выявлены другие субструктурные связи, демонстрирующие градиент с запада на восток. |
In separate analyses of northern European participants other substructure relationships were discerned showing a west to east gradient. |
Ресвератрол был идентифицирован как интерференционное соединение pan-assay, которое дает положительные результаты во многих различных лабораторных анализах. |
Resveratrol has been identified as a pan-assay interference compound, which produces positive results in many different laboratory assays. |
В зависимости от того, сколько марихуаны было употреблено, ее обычно можно обнаружить в анализах крови в течение шести часов после употребления. |
Depending on how much marijuana was consumed, it can usually be detected in blood tests within six hours of consumption. |
Сродство авидина к биотину используется в самых разнообразных биохимических анализах, включая анализы western blot, ELISA, ELISPOT и pull-down. |
Avidin's affinity for biotin is exploited in wide-ranging biochemical assays, including western blot, ELISA, ELISPOT and pull-down assays. |
Эфиры монотиофосфата являются биохимическими реагентами, используемыми при изучении транскрипции, интерференционных анализах замещения. |
Monothiophosphate esters are biochemical reagents used in the study of transcription, substitution interference assays. |
Обратите внимание, что штрафы применяются к самому низкому показателю, взятому в обоих анализах дыхания и крови. |
Note that penalties apply to the lowest reading taken across both breath and blood tests. |
Однако, учитывая, что общие принципы в этих анализах во многом схожи, они часто группируются в ту же категорию, что и Elisa. |
However, given that the general principles in these assays are largely similar, they are often grouped in the same category as ELISAs. |
Суррогатные конечные точки часто основаны на лабораторных анализах крови или исследованиях изображений, таких как рентгенография или компьютерная томография. |
Surrogate endpoints are often based on laboratory blood tests or imaging investigations like X-ray or CT scan. |
Пробиотическое лечение может снизить частоту и тяжесть ААД, как это показано в нескольких мета-анализах. |
Probiotic treatment might reduce the incidence and severity of AAD as indicated in several meta-analyses. |
- В этих анализах - in these analyses
- Во всех анализах - in all analyses