Бесчисленные коллекции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бесчисленные коллекции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
countless collections
Translate
бесчисленные коллекции -

- коллекции

collections



Он может быть последовательным, чтобы утверждать subcountability ряда бесчисленных коллекций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be consistent to assert the subcountability of some uncountable collections.

Работы Халса попали в бесчисленные города по всему миру и попали в музейные коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hals' works have found their way to countless cities all over the world and into museum collections.

Люди находятся под влиянием своего окружения бесчисленными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are influenced by their environment in innumerable ways.

Он выиграл двадцать две Грэмми, бесчисленные гуманитарные награды и единственный человек, когда-либо номинированной на премию Американской киноакадемии, Золотой Глобус и Нобелевскую премию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has won twenty-two Grammy's, countless humanitarian awards... and is the only person ever to be nominated for an Academy Award, a Golden Globe... and the Nobel Peace Prize.

Она разрешала бесчисленные вопросы, связанные с доставкой питательных веществ, газов и протеинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been testing countless solutions to move nutrients, gases and proteins.

Воды четырёх морей и бесчисленных рек стали надёжными и безопасными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Four Seas and countless rivers were safe once more.

Другая интересная коллекция картин и скульптур содержится в Пушкинском музее изобразительных искусств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another interesting collection of paintings and sculptures is held in the Pushkin Museum of Fine Arts.

У них должно быть бесчисленное количество кадров, ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must have endless manpower, resources.

Их чувство облегчения в момент освобождения было смешано с неизбежным осознанием ужасной судьбы, постигшей бесчисленное количество тех узников, которых уже нельзя было спасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their relief at their liberation mingled with the sure knowledge of the dreadful fate suffered by the countless who could no longer be saved.

Эти коллекционные часы с изображением Микки-Мауса на циферблате еще в детстве подарили ему родители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collector's edition Mickey Mouse watch had been a childhood gift from his parents.

Добавил его к своей коллекции Харлеев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added it to his Harley collection.

Чарли, вас не интересуют редкие книги? -обратилась Кейт к Уайатту. - У меня очень неплохая коллекция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate turned to Charlie Wyatt. Are you interested in rare books? We have quite a collection in the library.

Глыба - страстный коллекционер наконечников индейских стрел - нашел одну такую, лежащую на полу вашего подвала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lump here, is an avid collector of Indian arrowheads, and having found one simply lying on your cellar floor...

Обергруппенфюрер СС, человек с более высоким званием, чем у моего мучителя, доктора Групера... Он захотел новые полки - он был яростным коллекционером - для своей новой библиотеки для краденых книг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An SS General, a man of higher authority than my torturer, Dr. Grouper... he wanted new bookshelves- he was an avid book collector- for his new library of stolen books.

Там я смотрю фильмы и держу всякие коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where I watch movies and display my collectible figurines.

Я не знал о существовании бесчисленных клик дворца, запутанных как лабиринт и простиравших свое влияние на все Семь Берегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond my guessing there were cliques and cliques within cliques that made a labyrinth of the palace and extended to all the Seven Coasts.

И всё, чего добился Курт -это НЙАДИ, закусочная и восхитительная коллекция шейных платков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all Kurt's got is NYADA and the diner and his precious collection of neckerchiefs.

Если вы преуспеете, то это затронет бесчисленное количество жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you succeed, countless lives will be affected.

Все опыты всех этих жизней и бесчисленное множество других жизней пошли на созидание душевного и духовного содержания моего я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these experiences of all these lives, and of countless other lives, have gone to the making of the soul-stuff or the spirit-stuff that is I.

Уэйн, на тебе три жертвы убийства по неосторожности, не считая бесчисленных обвинений в продаже наркотиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne, you're looking at three counts of criminally negligent homicide. Not to mention the countless drug charges you're facing.

Если ты в состоянии жить со своими бесчисленными недостатками, будут в твоей жизни прекрасные минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can live with his countless shortcomings... you're in for plenty of beautiful surprises as well.

Спустя полгода взрыв на огромном зернохранилище ООН, погибли тысячи беженцев хуту, и бесчисленное количество голодающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others.

Для женщин Ноннатуса жизнь состояла из бесчисленных нестрогих дисциплин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'For the women of Nonnatus House, 'life was composed of countless tender disciplines.

В сентябре 2018 года Джиллиан сотрудничала с канадским брендом wellness Saje Natural Wellness, разрабатывая диффузор ограниченной серии для своей домашней коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In September 2018 Jillian partnered with Canadian based wellness brand Saje Natural Wellness designing a limited edition diffuser for their home collection.

Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children.

Частный сектор может начать выдавать реальные удостоверения личности для осуществления бесчисленных коммерческих и финансовых операций, таких как аренда DVD или покупка автострахования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private sector could begin mandating a Real ID to perform countless commercial and financial activities, such as renting a DVD or buying car insurance.

Бенге сделал свою коллекцию аналоговых синтезаторов доступной для заполнения частей арфы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Benge made his collection of analogue synthesizers available to fill in the harp parts.

Consumer Reports содержит коллекцию изображений, видео и аудио, которые относятся к движению За права потребителей, тестированию продукции и безопасности продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumer Reports holds a collection of images, videos, and audio which relate to the consumer rights movement, product testing, and product safety.

Вот пример, один из бесчисленных других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's an example, one among countless others.

Его манифольдинговые или кинетические книги находятся в коллекции книг художника Колумбийского университета, причем одна-1-10; 10-1-в библиотеке Бруклинского музея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His manifolding or kinetic books are in the collection of artist’s books at Columbia University, with one - 1-10; 10-1 - in the library of the Brooklyn Museum.

Для самых тонких рассуждений такое доказательство, в сочетании с бесчисленными подобными доказательствами, демонстрирует его способность исцелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the most subtle reasoning, such a proof, coupled to as it is with numberless similar ones, demonstrates his power to heal.

Когда начинается кризис, волна антиматерии разрушает бесчисленные параллельные вселенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Crisis begins, the anti-matter wave destroys countless parallel universes.

Нью-Йоркская публичная библиотека, имеющая самую большую коллекцию из всех публичных библиотечных систем в Соединенных Штатах, обслуживает Манхэттен, Бронкс и Стейтен-Айленд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The New York Public Library, which has the largest collection of any public library system in the United States, serves Manhattan, the Bronx, and Staten Island.

Эта процедура до сих пор используется в современной медицине и отвечает за спасение бесчисленных жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure is still used in modern medicine today and is responsible for saving countless lives.

Она автор десяти романов, бесчисленных эссе и рецензий на книги, большинство из которых появилось в газетах и изданиях штата Мэн, включая журнал Даун Ист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is the author of ten novels, and innumerable essays and book reviews most of which have appeared in Maine newspapers and publications, including Down East Magazine.

Существуют различные категории ангелов в соответствии с тремя небесами, и каждый ангел обитает в одном из бесчисленных сообществ ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are different orders of angels according to the three heavens, and each angel dwells in one of innumerable societies of angels.

Двенадцать лет спустя тогдашний проректор Уильям Смит отплыл в Англию, чтобы собрать дополнительные средства для увеличения размера коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twelve years later, then-provost William Smith sailed to England to raise additional funds to increase the collection size.

Джей-Зи говорит, что его первое знакомство с музыкой было связано с коллекцией пластинок его родителей, которая состояла в основном из соул-исполнителей, таких как Марвин Гей и Донни Хэтэуэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jay-Z says his earliest exposure to music was through his parents' record collection, which was mostly of soul artists such as Marvin Gaye and Donny Hathaway.

Некоторые из вас могут подумать, что переход через бесчисленные горы и реки для обучения студентов-мирян дает преимущество мирянам над монахами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you may think that crossing countless mountains and rivers to teach lay students is giving priority to lay people over monks.

Коллекция раннесредневековых плетеных, глиняных фигурок и древнехорватских латинских эпиграфических памятников является самой большой коллекцией подобного рода в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The collection of early medieval wicker, clay figurines, and old Croatian Latin epigraphic monuments is the largest collection of its kind in Europe.

Точно так же проституция, порнография, традиция гейш и бесчисленные виды фетиша и садомазохизма вновь появились после десятилетий подполья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, prostitution, pornography, the tradition of the Geisha, and countless types of fetish and sadomasochism have resurfaced after decades underground.

Медная проволока используется в производстве электроэнергии, передаче энергии, распределении энергии, телекоммуникациях, электронных схемах и бесчисленных типах электрического оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Copper wire is used in power generation, power transmission, power distribution, telecommunications, electronics circuitry, and countless types of electrical equipment.

В дополнение к этим королевским прерогативам существуют бесчисленные полномочия, прямо установленные в уставах, которые позволяют исполнительной власти вносить изменения в законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to these royal prerogative powers, there are innumerable powers explicitly laid down in statutes enabling the executive to make legal changes.

`Нам не нужна целая новая партия прав пользователя, admin-lite или пробных администраторов для неквалифицированных коллекционеров шляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

`We don't need a whole new batch of user rights, admin-lite, or trial adminships for the unqualified hat collectors out there.

Это было связано с бесчисленными поездками в пещеру Рэдфорд и привело к ее первой публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This involved countless trips into Radford Cave and led to her first publication.

У него было бесчисленное количество рабочих мест, он даже пытался стать фермером по выращиванию цыплят, но никогда не мог удержаться на работе и постоянно страдал от плохого здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had countless jobs, even trying to be a chicken farmer, but could never hold down a job and was constantly plagued by bad health.

Следующая хронология дает краткое описание этих коллекций и объясняет, как они передавались на протяжении веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following timeline provides a succinct description of these collections and explains how they were transmitted through the centuries.

Полные зеленые листья покрывают стебли, как перья , и бесчисленные цветы распускаются, как золотые монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full green leaves cover the stems like feathers, / And countless flowers bloom like golden coins.

Она была признана любимой канадской коллекцией коротких рассказов 2014 года на канале CBC Canada Writes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was voted Canada's favourite short story collection of 2014 on CBC Canada Writes.

Плодовитый автор более 150 книг, Беллок писал на бесчисленные темы, от войны до поэзии и многих актуальных тем своего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prolific author of more than 150 books, Belloc wrote on myriad subjects, from warfare to poetry to the many current topics of his day.

Богатые коллекционеры использовали свои связи в колониях для получения образцов со всего мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wealthy collectors made use of their contacts in the colonies to obtain specimens from around the world.

В отсутствие питьевой воды, Gatorade, со своими электролитами и водой, спас бесчисленные жизни в истинной ситуации сортировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of potable water, Gatorade, with its electrolytes and water, saved countless lives in a true triage situation.

Местные певцы, такие как Тауфик Батисах, Кит Чан и Стефани Сун, исполнили песни из коллекции Sing Singapore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local singers such as Taufik Batisah, Kit Chan and Stefanie Sun have performed songs in the Sing Singapore collection.

Но это не так, по крайней мере после бесчисленных дискуссий, все они утомительно похожи друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it hasn't, not after countless discussions, all tiresomely similar to each other.

Учитывая потенциальный размер довольно полного списка, даже с бесчисленными побочными эффектами, он может оказаться слишком длинным, чтобы быть полезным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the potential size of a fairly full list, even with numernous spinouts, it might get too long to be useful.

К маю 2004 года в коллекции насчитывалось 1616 досье на такое же количество экспонатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By May 2004 there were 1,616 files for as many pieces in the collection.

Один из новаторских способов, которым музеи пытаются сделать свои коллекции более доступными, - это открытое хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One pioneering way museums are attempting to make their collections more accessible is with open storage.

В настоящее время яйцо находится в частной коллекции в Нью-Йорке, США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The egg is currently in a private collection in New York, USA.

Сегодня международная система единиц состоит из 7 базовых единиц и бесчисленных когерентных производных единиц, включая 22 со специальными названиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the International system of units consists of 7 base units and innumerable coherent derived units including 22 with special names.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бесчисленные коллекции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бесчисленные коллекции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бесчисленные, коллекции . Также, к фразе «бесчисленные коллекции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information