Болвану - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Поверить не могу, что ты появишься на публике, чтобы отдать награду этому болвану. |
I can't believe you got to get up in public and give an award to that fool. |
Джордж Такер, мы обвиняем тебя в том, что ты разбил сердце нашей сестре и отвез ее к этому болвану, Скутеру Макгриви. |
George Tucker, we accuse you of breaking our sister's heart and driving her to that cretin, Scooter McGreevy. |
Даже болвану вроде меня не нужно пояснять, что мы расколдовали настоящего Гоблина. |
Even a dummy like me did not need a map to see that we were conjuring up the real Goblin. |
В работе гипнотизёра важно не давать болвану понять... что его гипнотизируют. |
In mentalism, the point is not to let the sucker know He's being hypnotized, right. |
Чего этому болвану от меня нужно? - спросил он таким громким голосом, что вся зала обратила внимание на этот странный разговор. - Ты что, не видишь, кто я такой? |
What does this knave want with me? said he, in stentorian tones, which rendered the entire hall attentive to this strange colloquy. Don't you see that I am one of them? |
Я всего лишь хочу задержаться немного перед тем как ты позвонишь болвану и начнёшь шантаж. |
I just want to catch up a bit before you call the goon and start the blackmailing. |
Я сочувствую болвану, которому нельзя засыпать всю эту поездку. |
I pity the fool who has to stay awake for this entire car trip. |
Wanted to unload this chump on some dumb sap. |
|
Скажи этому болвану, что я его идиотские очки засуну прямо ему в задницу! |
You tell that punk I'm gonna rip those mission control glasses off his head and I'm gonna shove 'em up his ass! |
А болвану Сизобрюхову обещана сегодня красавица, мужняя жена, чиновница и штаб-офицерка. |
And that blockhead Sizobryuhov's been promised a beauty today, a married woman, an officer's wife, a woman of rank. |
Don't you dare call that knucklehead. |
|
Мне трудно себе представить, что такой парень, как Ник, мог позволить такому болвану, как этот, убить себя. |
I just find it hard to imagine that a guy like Nick could've let some knucklehead like that get the jump on him. |