Бросайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
throw or drop
Translate
бросайте -

говорить, оставлять, замечать, забывать, произносить, пускать, посылать, класть, переставать


Никогда не бросайте женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never forsake a woman.

Идите к тем истребителям и не бросайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys get to those fighters and don't leave me hanging.

Ну, знаете, зонтики, соломинки, ром, текила... всё что у вас есть, бросайте туда, можете даже поджечь, если захотите, и принесите за этот столик, потому что мне... мне тут так нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, umbrellas, swizzle sticks, rum, tequila... whatever you've got, just chuck it in, set fire to the thing if you want and bring it to the table, because I ... I am so loving this place.

Так бросайте пушки и никто не пострадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So throw down your gun and nobody gets hurt.

Бросайте их вниз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw some down!

Бросайте это ребячество, Моэсгор, и перейдем к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we skip the childishness and get to the point?

Так что бросайте свое и оружие и выходите сдавайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, throw out your guns and come out.

Играйте с ними в рулетку, крутите монеты, бросайте жребий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By playing roulette with them, by spinning coins and drawing lots.

Бросайте то, чем вы занимаетесь и подключайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop what you're doing and pitch in.

Не бросайте её вещи на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't throw her clothes on the floor!

Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put down your weapons and step out with your hands up!

Не бросайте молодых красавиц в озеро, а бросайте в озеро легковерных корреспондентов, поддающихся губительному влиянию экзотики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't throw young beauties into the lake, instead throw the gullible journalists who can't resist the noxious spell of exoticism?'

Бросайте винтовку и немедленно прячьтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Get rid of that rifle and hide at once.'

Не бросайте атомную бомбу на наше воображение, брат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't nuke our imagination bro!

Бросайте всё сюда, а потом мы начнём бои подушками, расскажем истории о призраках, вместе помолимся, и поделаем массаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dig in, everybody, and then we'll have pillow fights and ghost stories and prayer circles and back rubs.

Бросайте оружие и сдавайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop your weapons and stand back.

Бросайте оружие и переходите на нашу сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw away your guns and come to us

Бросайте оружие, и выходите все с поднятыми руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw down your weapons, put up your hands and come out of this cave.

Не бросайте обратно в кучу, ведь мы не хотим дважды выполнять работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't throw it right back in the pile because we don't want to be duplicating our efforts here, all right?

Да ладно, не бросайте меня тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, come on. Don't leave me hanging here.

Если встретитесь с кем-то, кто говорит, что можем помочь вам связаться с Богом, то бросайте исследования, разворачивайтесь и убегайте со всех ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever someone approach you, and say he can connect with God Just leave the research, take a U-turn and quickly come back here.

Бросайте оружие и возвращайтесь к родителям!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw away the guns and return to your parents.

Бросайте оружие и выходите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw out your guns and come out.

Не бросайте почту на кофейный столик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't dump the mail on the coffee table!

Бросайте свои пальто, пошли в комнату!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw your coats down, come right in.

Не бросайтесь вторым шансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't throw away a second chance.

Бросайте в окно гранаты, затем штурм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your rifle grenades in the window, and the assault team in.

Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lay down your arms and raise the white flag.

Что бы вы ни делали в жизни, не бросайте и мимолетного взгляда на тот страшный призрак, который преследует нас уже столько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you do on this side the grave, never give one lingering glance towards the horrible phantom that has haunted us so many years.

И так, бросайте свое оружие или сдохните все на своих местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, now drop your weapons or die right where you stand.

Бросайте оружие, или я снесу вам головы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop arms, or I blow your head off!

Прежде чем его убили, он крикнул: капитан Келли, ради Бога, не бросайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called ‘Captain Kelly for God’s sake don’t leave me,’ before being killed.

Не бросайтесь угрозами, которые вы не готовы осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not make threats that you will not see through.

Окей, кошки, бросайте ваши перчатки вашим котятам и поехали дальше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, cats, throw your mittens round your kittens. Away we go!

Не бросайте свои лопаты под ногами, когда начнется атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't leave your shovels in the way when the attack comes.

Джентльмен, бросайте, пожалуйста, кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will the gentleman please roll the dice?

Теперь бросайте его сюда, медленно и красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, toss that pick over here, nice and slow.

Подождите, не бросайте меня, почему же так быстро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now wait, hold on, don't flake out on me, why you going so soon?

Пожалуйста... не бросайте меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't...cast me aside.

Отталкивайтесь, бросайте, устраивайте небольшую потасовку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kick off, throw in, have a little scrimmage,.

Бросайте Юрия, нацельтесь на Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop Yuri, go all-out for George.


0You have only looked at
% of the information