Вельботы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вельботы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
whaleboats
Translate
вельботы -


И вот, покуда вельботы француза тащили судно в одну сторону, любезный Стабб знай себе тянул кита в другую, демонстративно вытравив чудовищно длинный конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Frenchman's boats, then, were engaged in towing the ship one way, Stubb benevolently towed away at his whale the other way, ostentatiously slacking out a most unusually long tow-line.

Однако, если среди матросов случится один слишком тщедушный, или неуклюжий, или боязливый, то уж такого-то во всяком случае в вельботы не берут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if there happen to be an unduly slender, clumsy, or timorous wight in the ship, that wight is certain to be made a ship-keeper.

Вельботы, как полагается в подобных случаях, сразу же разделились, и каждый, выбрав себе одного какого-нибудь кита на краю стада, устремился к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is customary in those cases, the boats at once separated, each making for some one lone whale on the outskirts of the shoal.

А вельботы все неслись вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, all the boats tore on.

Прямо не вельботы, а три солнечных луча!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every keel a sunbeam!

Вельботы были заменены на десантные суда, что привело к утомительно медленным посадкам и утоплению людей и оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whaleboats were substituted for landing craft, resulting in tediously slow landings and the drowning of men and equipment.

Вельботы повстанцев курсируют вверх по реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rebel whaleboats are ranging further up the coast.

Другие вельботы успели, видя приближение шквала, перерубить лини гарпунов и вовремя вернуться на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ere the squall came close to, the other boats had cut loose from their fish and returned to the ship in good time.

Когда вельботы были спущены на воду, старший помощник отвалил первым, и Стилкилт яростно греб и кричал от восторга, покрывая все голоса своим воинственным кличем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, when the four boats were lowered, the mate's got the start; and none howled more fiercely with delight than did Steelkilt, as he strained at his oar.

Вскоре у уорбрика появились вельботы на озере Таравера, исследующие новый ландшафт; со временем он стал главным гидом по достопримечательностям после извержения вулкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warbrick soon had whaleboats on Lake Tarawera investigating the new landscape; he in time became the chief guide to the post-eruption attractions.

Спускай вельботы поскорей, Дружней гребите, люди! Добычей нам монарх морей Всенепременно будет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, your tubs in your boats, my boys, And by your braces stand, And we'll have one of those fine whales, Hand, boys, over hand!

Несколько матросов всегда остаются на борту, и в обязанности им вменяется управлять судном, пока вельботы преследуют китов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some few hands are reserved called ship-keepers, whose province it is to work the vessel while the boats are pursuing the whale.

Он еще слишком далеко, мистер Старбек, вельботы спускать рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's too far off to lower yet, Mr. Starbuck.

Руль под ветер! Поставить снова все паруса! Снять и оснастить запасные вельботы! Мистер Старбек, ступай и собери команды для вельботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up helm, then; pile on the sail again, ship keepers! down the rest of the spare boats and rig them-Mr. Starbuck away, and muster the boat's crews.

Поэтому здесь имеются запасные вельботы, запасной рангоут, запасные лини и гарпуны - все на свете запасное, кроме лишнего капитана и резервного корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, the spare boats, spare spars, and spare lines and harpoons, and spare everythings, almost, but a spare Captain and duplicate ship.

А ведь по ночам, даже если киты попадались целыми стадами, вряд ли один китобоец из ста рискнул бы спустить вельботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, though herds of whales were seen by night, not one whaleman in a hundred would venture a lowering for them.

Если капитан не против, мне надо распределить вельботы и дозорных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if the Captain will excuse me, there are whaleboats and watches to assign.

Вельботы снова растянулись по воде: Старбек гнался за тремя китами, которые шли прямо по ветру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boats were pulled more apart; Starbuck giving chase to three whales running dead to leeward.



0You have only looked at
% of the information