Вершат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кувейт снова в руках кувейтцов, и они сами вершат свою судьбу. |
Kuwait is once more in the hands of Kuwaitis, in control of their own destiny. |
These guys are good at fighting, and do the evil work. |
|
И наши руки вершат судьбы, в то время, как руки мужчин дрожат. |
And our hands shape the fates, when those of men tremble. |
Как народ может быть недоволен тем, что сильные мира сего - образованные, состоятельные, богобоязненные люди - вершат его судьбу? |
Why couldn't the people be satisfied to allow the strong, intelligent, God-fearing men of the community to arrange things for them? |
Men who sit in panelled rooms and decide our lives. |
|
Радость праведным, когда вершат правосудие, но ужас злодеям. |
When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers. |
Пышное убранство, роскошь, снобизм, а глубокие тайные трещины преступления уже неотвратимо вершат свое дело. |
Those exclusive apartments, and soulful snobberies, and underneath, deep unsuspected seams of crime run their uncharted course. |
Они вершат божественную справедливость и поддерживают космическую гармонию всех вселенских законов. |
They mete out divine justice and maintain the cosmic harmony of all universal laws. |