Дурные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Дурные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bad
Translate
дурные -


Пятого июля поступили дурные вести, но не с северного, а с западного фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the fifth came evil tidings, not from the North but from the West.

Что за дурные вести вы принесли на этот раз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What inauspicious news have you brought now?

Пожалуйста, назовите свои мотивы, а не приписывайте мне дурные намерения. Вы явно предвзято оцениваете мои мотивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please say your motives instead of attributing bad intentions to me. You are obviously biased when you evaluate my motives.

Гм! Странно мне это всё, - пробормотала она вдруг чуть не брезгливо, - меня, конечно, дурные сны одолели; только вы-то зачем в этом самом виде приснились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

H'm! It all seems so strange to me, she suddenly muttered almost disdainfully. Of course I was depressed by bad dreams, but why have I dreamt of you looking like that?

Но теперь, когда я в теме, что у нее были дурные намерения, я не чувствую себя отвергнутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that I know that she had sinister intentions, I don't feel so rejected.

Дурные предчувствия нас почти никогда не обманывают: графиня отпустила свой экипаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intuitive perception of adversity is sound for the most part; the countess had sent away her carriage.

Мы видим, как некоторые дурные черты его характера вынуждают его шаг за шагом приближаться к роковому финалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see that the flaw in his character forces him to take the inevitable step towards his own doom.

Все эти рассказы, дикие заявления, лезущие из всех щелей - все это порождает дурные толки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the stories, all the crazy claims coming out of the woodwork make for bad press.

Вначале я стремилась изучить все стороны его характера, хорошие и дурные, и, взвесив их, составить о нем справедливое суждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had formerly been my endeavour to study all sides of his character: to take the bad with the good; and from the just weighing of both, to form an equitable judgment.

Я помню песни и танцы, и все те сумасшедшие, дурные вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the singing and the dancing and all those mad, bad parties.

У комитета по расследованию дурные предчувствия насчёт Артура и его действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intelligence committee obviously has serious misgivings about Arthur and his actions.

Людям свойственно превозносить времена предков и обличать дурные нравы наших дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the humor of many heads to extol the days of their forefathers, and declaim against the wickedness of times present.

Они видели только следствия, и следствия эти были дурные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They saw only the effects, and the effects were bad.

— Сэр, — заволновалась Сара, — прошу прощения. Капитан, устраивая допрос с пристрастием, вы демонстрируете свои дурные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Sir,” said Sara, “I, apologize. This cross-examination is bad manners.”

Его одолевали дурные предчувствия относительно исхода военной кампании в Алтее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a bad feeling about this Altean campaign.

Я думаю, что дурные предчувствия рождает страх, - сказал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe that fear produces evil visions, Robert Jordan said.

Ну, простите мне мою глупую шутку, должно быть, я перенимаю от них дурные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, forgive me my stupid joke. I must be picking up bad manners from them.

И, по-моему, хорошие так же должны расплачиваться за свой выбор, как дурные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I reckon them that are good must suffer for it the same as them that are bad.

Но если человек победит свои дурные наклонности и закроет глаза, чтобы не видеть зла один раз, ему будет легче делать это много раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if one conquers one's evil inclination and closes one's eyes from seeing evil one time, it will be easier to do so many times.

Даже заключенным в скорлупу ореха, я чувствовал бы себя повелителем бесконечности, если б не мои дурные сны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could be bounded in a nutshell and count myself a king of infinite space were it not that I have bad dreams.

Но я не пошел, хотя и начал это делать. Появились дурные предчувствия, а вместе с ними и бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I didn’t go, though I started to. Misgivings set in, and so did poverty.

А вот следует ли говорить об этом при тебе, чтобы ты потом видела дурные сны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is whether I should tell it to thee and make thee bad dreams.

Я направил всю эту тоску и дурныее чувства в тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I poured all that anxiety and bad feelings into workouts.

Нам нужно найти людей, которые делают дурные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to find someone Doing evil deeds.

Ёти двое умелы в бою и вершат дурные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These guys are good at fighting, and do the evil work.

Дурные люди предпочитают оставаться в столице и вообще в больших городах, скитальческая жизнь им не по вкусу - слишком чиста, слишком одинока и слишком мало приносит поживы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad men preferred to stay in the cities and the big country towns, for life on the track was too pure, too lonely and scant of pickings for bad men.

Воздух сгущается, когда появляются дурные предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air thickens when things don't feel right.

Животы и головы у нас не болят, и дурные сны нам не снятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No diseases of the belly, no head pains, no bad dreams.

Просыпаются самые дурные инстинкты, вот почему мистер Марч проводит свой ежегодный банкет в эту ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A night of mischievous criminal behavior, which is why every year at this time, Mr. March holds his annual dinner event.

Меня печалят дурные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the bad form that bothers me.

Надо мной не властны застарелые пристрастия и дурные привычки, но я не выношу серости повседневного существования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can dispense with old cravings and bad habits, but, uh, I abhor the dull routine of existence.

Когда Родон прочел это письмо, он так покраснел и насупился, что общество за табльдотом легко догадалось: полковник получил дурные вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rawdon read over this letter, he turned so red and looked so savage that the company at the table d'hote easily perceived that bad news had reached him.

смотреть на меня это дурные манеры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That looks to me like real bad manners.

Он никогда не толкал ее на дурные поступки, никогда не пользовался ее домом в своих личных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had never advised her to evil ways or used her house as a convenience to himself alone.

Со мной дурные привычки придется оставлять в раздевалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under me, you'd better lose your bad habits!

Это был страх и дурные предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw fear and apprehension.

Против мистера Мартина все — и внешность его, и дурные манеры.Ежели она когда и была расположена к нему, то теперь это не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His appearance is so much against him, and his manner so bad, that if she ever were disposed to favour him, she is not now.

Конечно, он кажется нам дурным, раз мы сами дурные и грешные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it would smell bad to us that are bad and sinful.'

Но армия, в которой есть и хорошие и дурные элементы, не может выиграть войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But an army that is made up of good and bad elements cannot win a war.

Знамения те совсем дурные, но были и другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are very evil omens, and there were others.

Ну, я думаю кто-то пустил о тебе дурные слухи по всему городу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I think... someone out there... may have been bad-mouthing you all over town.

Бедность и кокетство - дурные советчицы: первая ропщет, а вторая льстит, и обе, каждая о своем, нашептывают что-то красивым девушкам из народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poverty and coquetry are two fatal counsellors; one scolds and the other flatters, and the beautiful daughters of the people have both of them whispering in their ear, each on its own side.

Каковы бы ни были свойства сэра Питта Кроули, хорошие или дурные, но только он ни малейшим образом не скрывал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever Sir Pitt Crawley's qualities might be, good or bad, he did not make the least disguise of them.

Когда у тебя дурные намерения, воздушное пространство Вашингтона становится опасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have bad intentions, Washington airspace certainly becomes treacherous.

Не хочу, чтобы он якшался с невоспитанными итальянскими медведями и перенимал у них дурные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want him to meet a lot of horrid Italian bears and pick up bad habits.

Но если он сильно увлекался, в округе разносились дурные вести, что в кого-то кинули деревом, покусали за пальцы и съели глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he took a fancy to someone, then it was bad news. He'd hurl him against a tree, bite off his fingers and eat his eyes.

Вид этих досок пробуждает во мне все дурные инстинкты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sight of those notice-boards rouses every evil instinct in my nature.

Мой визит был неожиданным, и я принес дурные вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My visit was unannounced and I brought with me the worst of news.

Конечно, во многих случаях дурные предчувствия не имеют под собой никаких оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course many times apprehension arises when there is no reason for it at all.

Мы знаем, что он вставляет свое имя в дурные каламбуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know he uses his name to make bad puns.


0You have only looked at
% of the information