Вершил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He wrote the rules in this region. |
|
Совершенно новые какие-то имена... Всех, кто вершил правосудие четверть столетия - одним ударом! - всех!? |
A lot of completely new names. All those who'd administered justice for a quarter of a century - gone, at a single stroke. |
В это время он вершил суд над нарушителями дисциплины, заключенными, которые попали в поле его зрения. |
It was then that he sat in judgement upon the cases of misconduct among the prisoners that were brought to his notice. |
Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников. |
Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind. |
Оуэн Батлер и его отец занимали в самой глубине ее маленькие, но изящно обставленные кабинеты; там вершились все важнейшие дела. |
Owen Butler, and his father had small but attractively furnished offices in the rear, where they transacted all the important business of the company. |
С этими печальными орудиями великие воины и короли вершили на свете свою убийственную работу. |
It is with these sad instruments great warriors and kings have been doing their murderous work in the world. |
Это не так, как мы вершили правосудие в Шайенне. |
This is not how we mete out justice in Cheyenne. |
It's God's way of telling her what she did was pure evil. |
|
Мы не вершили особенно крупных дел, но пользовались добрым именем, и честно трудились, и жили безбедно. |
We were not in a grand way of business, but we had a good name, and worked for our profits, and did very well. |
Разве позволит ВАРВОЛАКА своему рабу помнить зло, что вершилось ночью? |
Can a Vorvolaka in her human form remember the evil that she did at night? |
Там существовал обычай, что двенадцать храмовых жрецов занимали высшие должности; они совершали жертвоприношения и вершили суд над людьми. |
It was the custom there that twelve temple priests were ranked highest; they administered sacrifices and held judgements over men. |
You want me to do good, so why impose restrictions on me? |