Вершил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вершил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
administer
Translate
вершил -


Он вершил закон в здешних краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote the rules in this region.

Совершенно новые какие-то имена... Всех, кто вершил правосудие четверть столетия - одним ударом! - всех!?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of completely new names. All those who'd administered justice for a quarter of a century - gone, at a single stroke.

В это время он вершил суд над нарушителями дисциплины, заключенными, которые попали в поле его зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was then that he sat in judgement upon the cases of misconduct among the prisoners that were brought to his notice.

Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind.

Оуэн Батлер и его отец занимали в самой глубине ее маленькие, но изящно обставленные кабинеты; там вершились все важнейшие дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owen Butler, and his father had small but attractively furnished offices in the rear, where they transacted all the important business of the company.

С этими печальными орудиями великие воины и короли вершили на свете свою убийственную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is with these sad instruments great warriors and kings have been doing their murderous work in the world.

Это не так, как мы вершили правосудие в Шайенне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not how we mete out justice in Cheyenne.

Десница Господня, указующая ей, что она вершила чистое зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's God's way of telling her what she did was pure evil.

Мы не вершили особенно крупных дел, но пользовались добрым именем, и честно трудились, и жили безбедно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were not in a grand way of business, but we had a good name, and worked for our profits, and did very well.

Разве позволит ВАРВОЛАКА своему рабу помнить зло, что вершилось ночью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can a Vorvolaka in her human form remember the evil that she did at night?

Там существовал обычай, что двенадцать храмовых жрецов занимали высшие должности; они совершали жертвоприношения и вершили суд над людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the custom there that twelve temple priests were ranked highest; they administered sacrifices and held judgements over men.

Ты хотел, чтобы я вершила добро, так почему ограничил меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to do good, so why impose restrictions on me?



0You have only looked at
% of the information