Взвился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взвился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was hoisted
Translate
взвился -

подняться, взлететь, взмыть, взметнуться, подняться в воздух, взвеяться, подъявшийся, взвихриться


И вдруг - раз! - бревно распалось надвое, но в тот же миг, едва ли не прежде, чем топор нанес последний удар, Фрэнк взвился в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The log parted with stunning suddenness, and at the same moment he leaped lithely into the air, sensing that it was going almost before the axe took its last bite.

С правого борта взвился гребень волны и покатился по палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she turned a huge wave rose against her hull and swept across the deck.

Дикий крик вырвался у несчастного, когда он увидел, что пятнистый зверь взвился в воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wild cry went forth from his lips, as the tawny form was about launching itself for the leap.

Ворон опять взвился в воздух, а зерно, желтое с красным, рассыпалось по полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raven took to the air again, and yellow and red kernels went everywhere.

И через минуту огонь с ревом взвился в трубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment the fire was roaring up the chimney.

Ответив на прикосновение, шест взвился вверх и бесшумно пронес Монтэга через люк в потолке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pole, reacting, slid upward, and took him through the ceiling, quietly.

В это мгновение на стенах крепости взвился белый флаг, и Труа сдался без единого выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that moment a flag of truce was flung to the breeze from the walls, and Troyes surrendered without firing a shot.

Ты так на него похож! Ренард, наверное, взвился!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were so him, Nick, Renard must be going ballistic.

Ну, думаю, да... Но Тадаси аж взвился, когда они что-то ляпнули против Одзаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess so... but Tadashi acted up when they bad-mouthed Ozaki.

В ночное небо взвился столп серебряной стружки и железной пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver scrap and iron sand spewed into the night.

Неожиданно с ядовитым шипением, сотрясшим стенки рубки, из воронки к небу взвился мощный столб пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, with an explosive hiss that shattered the windows of the Goya's bridge, a towering plume of steam erupted skyward out of the vortex.

Она видела лишь, как кинжал опустился над Фебом и снова взвился, дымясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw the poniard descend upon Phoebus, and rise again, reeking.

И в ту же секунду верблюд со своими седоками взвился в воздух и исчез, оставив всех в глубочайшем недоумении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That very instant, the camel and its riders soared into the air and disappeared, leaving everyone behind in the greatest confusion.

Пламя загудело в трубе, густой дым рванулся в дымоход и столбом взвился к небу, но преступник не свалился в камин, как того ожидал жандарм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fire crackled, and the smoke ascended like the dull vapor from a volcano; but still no prisoner fell down, as they expected.

Со мной всё нормально! - взвился Гарри. Мысль о том, что скажет Драко Малфой, если его, Г арри, упекут в больницу, была невыносима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I’m fine!” said Harry, jumping up. The thought of what Draco Malfoy would say if he had to go to the hospital wing was torture.

Внезапно раздался треск рушащихся бревен, и узкий язык пламени взвился над кровлей склада, в тени которого стояла их повозка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, there was a crash of falling timbers near by and Scarlett saw a thin tongue of flame lick up over the roof of the warehouse in whose sheltering shadow they sat.

Мой путь взвился к самому горлу, так что мне стало больно дышать и глотать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My pulse was thudding in my throat, so hard I could barely breathe past it, and swallowing hurt.

Но на четвертый день в космос вслед за нами взвился четвертый снаряд, и, как три предыдущих, его выпустили почти ровно в полдень по корабельному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the fourth day another projectile was hurled into space behind us, and like each of the three before it, the moment of firing was almost exactly at midday.

Огромный столб пламени взвился к небу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky was rent with gigantic flame.

Моргенштерн взвился в воздух, присел на задние ноги, поднял передние и ударил в землю копытами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morgenstern reared, pawed the air, struck the earth with all four hooves and cantered over.

В воздух взвился, осыпая гостей, рой блестящих оранжевых конфетти, искусно подброшенных рукою клоуна, - раздались возгласы удивления, визг и смех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliant orange confetti was deftly hurled into the air and fell all over the guests, to the accompaniment of gasps, screams and laughter.

Но вот на сцене раздались три удара, загремели литавры, зазвучали трубы, занавес взвился, а за ним открылся ландшафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But three knocks were heard on the stage, a rolling of drums began, the brass instruments played some chords, and the curtain rising, discovered a country-scene.

Он споткнулся о корень, настигающий крик взвился еще выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stumbled over a root and the cry that pursued him rose even higher.

Словно выражение немого ужаса, охватившего Рейчел, в воздух взвился высокий отчаянный крик Корки Мэрлинсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if to give a voice to Rachel's own dumbstruck terror, the high-pitched scream of Corky Marlinson cut through the air.

Заморыш Джо взвился, как от приступа невыносимой боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungry Joe flew into the air with a screech of intolerable pain.

Пес сделал прыжок - он взвился в воздухе фута на три выше головы Монтэга, растопырив паучьи лапы, сверкая единственным своим зубом - прокаиновой иглой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It made a single last leap into the air, coming down at Montag from a good three feet over his head, its spidered legs reaching, the procaine needle snapping out its single angry tooth.

Он стремительно взвился вверх, достиг высокой ноты, задержался на ней, дрожа, но не сбавляя силы, а потом постепенно замер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It soared upward with a swift rush, till it reached its topmost note, where it persisted, palpitant and tense, and then slowly died away.

На мачте пристани взвился и затрепетал сигнальный вымпел: Приближается английский корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signal of an English steamer in sight went fluttering up to the mast on the pier.



0You have only looked at
% of the information