Шипением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шипением - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hissing
Translate
шипением -


Неожиданно с ядовитым шипением, сотрясшим стенки рубки, из воронки к небу взвился мощный столб пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, with an explosive hiss that shattered the windows of the Goya's bridge, a towering plume of steam erupted skyward out of the vortex.

Все четыре темных судьи, наиболее заметные судьи смерти, говорят с характерным шипением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All four Dark Judges, most prominently Judge Death, speak with a characteristic hiss.

Когда ему все-таки удалось посмотреть назад, он увидел, как Виттория отводит в сторону паяльную лампу, из которой с шипением вырывалось синеватое пламя, озаряя зловещим светом часовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spun to see Vittoria twisting a lit blowtorch away from him, the hissing flame throwing blue light around the chapel.

Пылающая связка с шипением упала в снег, но кора уже горела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blazing matches fell sizzling into the snow, but the birch-bark was alight.

Крики цецилийцев и саламандр ограничиваются редкими тихими писками, хрюканьем или шипением и мало изучены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The calls made by caecilians and salamanders are limited to occasional soft squeaks, grunts or hisses and have not been much studied.

Действительно, в стенках шахты начали появляться опасные трещины, через них с шипением пробивались газы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous cracks appeared in the walls of the shafts and gases surged, hissing, through them.

В центре лагеря стоял маленький деревянный дом, а на крыльце этого дома с шипением горел газолиновый фонарь, отбрасывавший широкий круг белого света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small wooden house dominated the camp ground, and on the porch of the house a gasoline lantern hissed and threw its white glare in a great circle.

Зуки контратаковали с таким же шипением, как и у Йуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Zooks counterattack with a Sputter identical to the Yooks'.

Головня откатилась в сгорю ну с громким шипением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A log fell apart with a loud spluttering noise.

Добравшись до губ, огонек с шипением гаснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It glows until it dies out on his lips.

Красновато-бурая жидкость с громким шипением струей била вверх из машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enormous quantities of a ruddy-brown fluid were spurting up in noisy jets out of the machine.

Струя молока из-под его пальцев с тихим шипением толкалась в подойник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between his fingers the milk hissed steadily into the pail.

Это, как правило, синий или красноватый свет, вызванный ионизацией воздуха, сопровождающийся шипением или жарким звуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is typically a blue or reddish light caused by ionization of the air, accompanied by a hissing or frying sound.

- Ч-чёрт его знает, чушь какая! - отозвался Русанов, с шипением и возмущением выговаривая ч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Good God, what nonsense!' Rusanov spat the words out, with a hiss.

Рядом со мной с шипением падает небольшой снаряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bomb or something lands close beside me.

Резкая огненная полоса, прорезав ночь, угасла с сердитым шипением, и тихий, нежный звездный свет мирно спустился на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ruddy fiery glare, taking a long flight through the night, sank with a vicious hiss, and the calm soft starlight descended upon them, unchecked.

Можем мы сделать звук старым, скрипучим... с шипением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is there a way we can make it sound old and scratchy... with, like, a hiss?

Его огромное тело с тихим шипением терлось о песок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It moved and crossed the rivulet, with a soft hissing sound as it dragged its long body through the sand.

Вдалеке гремел гром, и шум его усиливался шипением сходящих снегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder rumbled distantly, and the noise was trebled by the crisper sound of snowslide.

Он спустил курок, и ракета со свистом и шипением полетела горизонтально, к вертолету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flare gun in his hand hissed when he pulled the trigger, and a blinding streak tore away on a horizontal trajectory beneath the ship, heading directly toward the chopper.

Провожаемые шипением, они пошли дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved on, accompanied by the hissing.

Стояла полнейшая тишина, нарушаемая лишь слабым шипением регенератора воздуха и звуками его собственного неровного дыхания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silence was profound, broken only by the tiny hiss of the air recycler and his ragged breathing.

В нескольких сантиметрах от горячей туши с едва уловимым шипением испарялись снежинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snowflakes vaporized a few inches from the warm body with tiny sizzling sounds.

Огненный скелет вертолета встал на дыбы на своем разваливающемся хвосте, закачался и упал с кормы судна в океан, с шипением вздымая клубы пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The helicopter's flaming skeleton lurched backward on its shattered tail, teetered a moment, and then fell off the back of the ship, crashing into the ocean in a hissing cloud of steam.

Да, кожа с шипением сходит с тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, your skin sizzles right off your body.

С привокзальной улицы видна река; белая от пены, она с шипением вырывается из шлюза у Мельничного моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside in front of the station the stream roars alongside the street, it rushes foaming from the sluices of the mill bridge.

Он слышал, как поодаль с сухим отрывистым шипением выпускает пар маневровый паровозик, и чувствовал холодок на щеках, покрытых пробивающимся пушком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard a switch engine in the Southern Pacific yards discharging steam in shrill dry spurts. He felt the chill air on the growing fuzz on his cheeks.

Мистер Хайд попятился и с шипением втянул в себя воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hyde shrank back with a hissing intake of the breath.

Г енераторы теплового луча были высоко подняты, и лучи с шипением падали в разные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The generators of the Heat-Rays waved high, and the hissing beams smote down this way and that.



0You have only looked at
% of the information