Включился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Включился автоответчик и я полетел как Муссолини с балкона. |
The machine comes on, and I let fly like Mussolini from the balcony. |
Вместо того, чтобы просто одобрить продукцию, Эрхарт активно включился в рекламные акции, особенно в женской моде. |
Rather than simply endorsing the products, Earhart actively became involved in the promotions, especially in women's fashions. |
Он также активно включился в разговорную деятельность, главным образом в Соединенных Штатах, где, как и Попович, он читает лекции о своем опыте, полученном в дни отпора. |
He also became active on the speaking engagement circuit, mostly in the United States, where like Popović he gives lectures on his experiences from Otpor days. |
Пятидесятница против того, чтобы Мако включился в программу егеря, но она убеждает его позволить ей стать вторым пилотом восстановленной цыганской опасности. |
Pentecost is against Mako entering the Jaeger program but she convinces him to permit her to copilot the restored Gipsy Danger. |
Хотя Верховный суд не отменил рассматриваемый закон, Суд включился в процесс судебного пересмотра, рассмотрев конституционность налога. |
Although the Supreme Court did not strike down the act in question, the Court engaged in the process of judicial review by considering the constitutionality of the tax. |
Люк открывался с шумом, почему механизм не включился? |
How come the sound of the door opening didn't set it off? |
Тотчас на столе мисс Гросвенор включился сигнал - долгие, отчаянно зовущие гудки. |
At the same moment the buzzer on Miss Grosvenor's desk sounded in a longdrawn frenzied summons. |
It must have reactivated when power was restored. |
|
Включился свет и я обнаружил себя в каком-то отеле на другом конце города. |
The lights turn on, and I'm holed up in some hotel across town. |
Внезапно у меня включился автопилот, и я поцеловала его по-настоящему. |
My autopilot kicked in, and i kissed him for real, |
Это желание было вездесущим среди молодых художников и нашло четкое выражение в том, что Тимоти Лири включился, настроился и бросил. |
That desire was ubiquitous among young artists and found clear articulation in Timothy Leary's Turn on, tune in, drop out. |
Передатчик включился четыре раза; обрывки неразборчивых фраз. |
Transmitter turned on four times; fragments of unintelligible utterances. |
Эндрюс вскоре включился в деятельность Индийского национального конгресса и помог разрешить забастовку хлопчатобумажных рабочих в Мадрасе в 1913 году. |
Andrews soon became involved in the activities of the Indian National Congress, and he helped to resolve the 1913 cotton workers' strike in Madras. |
Согласно уставу нашей компании, - впервые включился в разговор Денби, - президент можетбыть выбран только собранием акционеров. |
For the first time, Denby spoke up. According to the charter of this company, a president can only be elected by a meeting of the stockholders. |
Осенью 2011 года Райли активно включился в движение Оккупируй Окленд. |
During the fall of 2011, Riley became heavily involved with the Occupy Oakland movement. |
Тут же включился принтер, и на столе начала медленно расти стопка бумаги. |
The printer on his desk began hissing immediately, and sheets of fanfold paper arced slowly up and folded themselves into a neat pile. |
Свет выключился и включился снова. |
The lights went off and went right on again. |
Он с трудом нашел жилье и работу в Нью-Йорке и включился в жизнь общества. |
He found housing and employment in New York City with difficulty and involved himself in the community. |
Привет, я вижу, ты снова включился. И у меня возникли проблемы с классическими работами и определениями. |
Hi, I see you are back on. And I am having trouble with classical works and definitions. |
И в тот момент, когда включился телевизор, я услышала в голове эту маленькую мелодию: на Эллисон-Роуд. |
And the moment the TV turned on I heard that little melody in my head; 'On Allison Road. |
И несмотря на изощренность хакерских атак против украинской энергосистемы, даже они сами по себе не являются катастрофой, потому что свет в итоге все равно включился. |
And for all the sophistication of the Ukraine grid hacks, even they didn’t really constitute a catastrophe; the lights did, after all, come back on. |
Когда он был готов покинуть Луну, включился двигатель подъема ЛМ, оставив ступень спуска на поверхности Луны. |
When ready to leave the Moon, the LM's ascent engine fired, leaving the descent stage on the Moon's surface. |
Тем временем Маркс также активно включился в социалистическое немецкое рабочее образовательное общество. |
Meanwhile, Marx also became heavily involved with the socialist German Workers' Educational Society. |
Надеюсь, он не включился со своей машиной в очередную марафонскую гонку. |
I hope he didn't drive his car into another marathon. |
В начале XX века евангельский Синод активно включился в экуменическое движение, присоединившись к Федеральному Совету Церквей и добиваясь церковного союза. |
In the early 20th century, the Evangelical Synod became active in the ecumenical movement, joining the Federal Council of Churches and pursuing church union. |
Если используется адаптер стереогарнитуры, подключите гарнитуру (чтобы адаптер включился, гарнитура должна быть подключена). |
If you're using a stereo headset adapter, plug in a headset (a headset must be plugged in so the adapter will turn on). |
Пушком установил маячок который включился, когда вы подзарядили |
Pushkov may have installed a beacon that turns on when you power it up. |
Как только реактор включился, Уран в топливном канале перегрелся и лопнул. |
Once the reactor came online, the uranium in the fuel channel overheated and ruptured. |
Узбекистан проводит большую работу по формированию открытой рыночной экономики, и активно включился в многостороннее международное экономическое сотрудничество. |
Uzbekistan is doing a lot for the formation of the open market economy and actively participating multilateral international economic cooperation. |
Сразу после взлета включился автопилот, который управлял самолетом во время набора высоты до 220-го уровня полета. |
Immediately after take off the autopilot was engaged and it controlled the aircraft during its climb to flight level 220. |
Ооооооооооооооооооо! - включился чей-то совершенно незнакомый голос из другого конца зала. У Нейтли волосы стали дыбом. |
'Ooooooooooooooooooooh,' someone entirely new chimed in from another section of the room, and Nately's hair stood on end. |
И в следующую секунду включился сигнал тревоги, и забегали медсестры. |
And then the next thing I know, alarms are going off and nurses start running in. |
Президентская гонка в Иране стала более интересной по мере того, как бывший премьер-министр Мир Хосейн Мусави включился в нее, а бывший президент Муххамед Хатами снял свою кандидатуру. |
Iran’s presidential race just got more interesting, with former Prime Minister Mir Hussein Mousavi throwing his hat in the ring and former President Mohammad Khatami withdrawing his. |
После этого свет включился. |
After a blackout, the lights came on. |
Малиновый огонек продолжал мигать, вдобавок включился жесткий, пронзительный звуковой сигнал. |
The light continued to flash, and a harsh, ominous audio signal joined it. |